来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
eine vor dem hintergrund rasanter entwicklungen zu betrachtende allgemeine strategie …
obecná strategie v rychle se měnícím prostředí …
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 12
质量:
america works und der hurrikan sind zwei getrennt von einander zu betrachtende sachen.
america works a hurikán jsou dvě odlišné věci.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
er kann nach dem in titel i vorgesehenen verfahren einen konsultationsantrag einreichen, wobei ausdrücklich anzugeben ist, dass dieser durch eine als gegeben zu betrachtende konkurrenz begründet ist.
Členský stát, který dotaz podal, má právo postupem podle hlavy i zahájit konzultaci, přičemž výslovně uvede, že je motivována konkurenční situací, která je považována za známou.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die abgrenzung der als hopfenanbauorte zu betrachtenden zonen oder gebiete sollte den betreffenden mitgliedstaaten überlassen bleiben.
vzhledem k tomu, že je nutné umožnit příslušným členským státům, aby vymezily chmelařské oblasti nebo regiony;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
ein querverweis auf die in der mifid enthaltene definition der als professionelle kunden zu betrachtenden anleger würde eine automatische anpassung der anlegerentschädigungsrichtlinie an etwaige künftige Änderungen der mifid ermöglichen.
odkaz na vymezení klientů, které je třeba považovat za profesionální investory podle směrnice o trzích finančních nástrojů, umožní automatické přizpůsobení směrnice o systémech pro odškodnění investorů případným budoucím změnám směrnice o trzích finančních nástrojů.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der vorschlag sieht vor, die in der anlegerentschädigungsrichtlinie vorgenommene einstufung der kunden an die in der mifid enthaltene definition der als professionelle kunden zu betrachtenden anleger anzupassen.
návrh sjednocuje klasifikaci klientů ve směrnici o systémech pro odškodnění investorů s vymezením klientů, které je třeba považovat za profesionální investory podle směrnice o trzích finančních nástrojů.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(20) die mitgliedstaaten sollten die als hopfenanbaugebiete zu betrachtenden zonen oder gebiete abgrenzen und deren liste der kommission übermitteln.
(20) Členské státy vymezí oblasti nebo regiony, které mají být považovány za pěstitelské oblasti, a jejich seznam předají komisi.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
(18) nach dem verfahren des artikels 9 der verordnung (ewg) nr. 2081/92 findet für diese als nicht geringfügig zu betrachtenden Änderungen das verfahren nach artikel 6 derselben verordnung entsprechend anwendung.
(18) v souladu s postupem uvedeným v článku 9 nařízení (ehs) č. 2081/92 a protože se nejedná o méně významné změny, použije se přiměřeně postup podle článku 6.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。