您搜索了: anwandlungen (德语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

French

信息

German

anwandlungen

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

anwandlungen und ausschreitungen schützen würde."

法语

aujourd'hui, on signale le cas au parquet."

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

wir wollen allen protektionistischen anwandlungen entgegentreten".

法语

nous voulons empêcher toute velléité de protectionnisme... ».

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

nun begann er sich seiner kleinbürgerlichen obskurität zu schämen; er bekam genialische anwandlungen.

法语

il affectait le genre artiste, il fumait! il s’acheta deux statuettes chic pompadour, pour décorer son salon.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

德语

trotz dieses in europa einmaligen sehr hohen prozentsatzes hat luxemburg fremdenfeindliche anwandlungen ver hindern können.

法语

je suis désolé que mme ewing ne soit pas présente dans l'hémicycle car je voudrais lui dire que je déplore grandement le fait qu'elle n'ait pas participé à l'élaboration de cette résolution.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

anwandlungen von neutralität sind demnach nicht am platze, denn wir können uns außenpolitisch kein europa mit verschiedenen einstellungen leisten.

法语

je suggérerais que nous ayons un certain mécanisme de sélection qui ne laisserait pas passer des questions telles que la question n° 103.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

wie alle wichtigen handelspartner, so muss auch china beispielgebend allen protektionistischen anwandlungen eine absage erteilen und in anderen ländern zu verhindern suchen.

法语

comme tous les autres grands pays, la chine doit servir d'exemple en s'abstenant de tout réflexe protectionniste et en contribuant à prévenir de telles attitudes ailleurs.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der rat hat völlig zu recht die position des europäischen parlaments moniert und des sen anwandlungen, eine gesetzgebungsbehörde zu sein, auf eine beratende funktion reduziert.

法语

nous nous efforcerons, et je m'efforcerai pour ma part dans le cadre de la tâche spécifique qui m'a été confiée, de faire en sorte que les réponses que le parlement attend du conseil soient les plus rapides et exhaustives possibles.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

gäbe es keinen solchen rahmen, so wären die protektionistischen anwandlungen und nationalen initiativen, die sich hier und da bemerkbar machen, sehr viel gravierender.

法语

les velléités de protectionnisme et les initiatives nationales qui se développent ça et là seraient autrement puissantes en l'absence de pareil encadrement.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

sollte die türkei hingegen die separatistischen oder gar annexionistischen anwandlungen des nicht anerkannten regimes in nordzypern weiterhin schüren, dann wird sie die nachbarschaftsverhandlungen zum scheitern bringen und muss dafür die verantwortung übernehmen.

法语

si par contre la turquie continue à nourrir les velléités indépendantistes, voire annexionnistes, du régime non reconnu du nord de chypre, elle fera échouer les négociations de proximité et elle en portera la responsabilité.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

das europäische parlament hat keineswegs die absicht, die entwicklung von mikronationalistischen anwandlungen zuzulassen, die dann zu blutigen auseinandersetzungen führen können, wie wir sie gerade auf dem balkan erlebt haben.

法语

le parlement européen n' a aucunement l' intention de laisser se développer les miasmes des micronationalismes qui viennent d' ensanglanter les balkans.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

德语

schon rücken wirtschaftliche, kapitalistische und hegemoniale begierden nach dem gesetz des binnenmarktes allein voran, die hinter unseren anwandlungen der großzügigkeit versteckt sind, welche den aufrufen zur freiheit entsprechen.

法语

déjà, des appétits économiques, capitalistes ou hégémoniques, selon la loi du seul marché unique, avancent masqués derrière nos élans de générosité qui répondent aux appels de liberté.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er hob dabei insbesondere hervor, dass kein mitgliedstaat akzeptieren werde, dass ihm eine grundgesetzänderung gegen seinen willen aufgezwungen wird und dass die bürger eines solchen in die minderheit geratenen staates sich von einem europa mit autoritären anwandlungen abwenden würden.

法语

rappelant" qu' aucun État membre n' acceptera qu' une modification de la loi fondamentale lui soit imposée contre son gré", il ajoute:" les citoyens d' un tel État minorisé se détourneront d' une europe à velléités autoritaires.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

er kam entmutigt zurück, entmutigt durch vielerlei, durch die komplexität der situation, viel leicht auch durch die damaügen anwandlungen kabüas, durch die tatsache, daß damals schon ruandische soldaten mit ihm kämpften.

法语

il a décidé que si des actions étaient menées contre des entreprises ou personnes de l'ue en vertu de la loi libertad ou de la loi sur les sanctions à l'encontre de l'iran et de la libye, ou que si les dérogations prévues dans l'accord n'étaient pas accordées mais supprimées, la commission inviterait l'omc à reconstituer le panel ou à relancer ses activités pour que celui-ci reprenne la procédure normale.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

nun habe ich ja durchaus verständnis für die homerischen anwandlungen des ratspräsidenten, schließlich hat odysseus auch zehn jahre gebraucht, um von troja zu seiner in sel ithaka zu kommen. aber ich möchte doch darum bitten, daß wir die fragestunde etwas zügiger durch ziehen.

法语

nous sommes au courant, en effet, des accords du der nier sommet de hanovre et de cette série de pro positions auxquelles fait référence le représentant du conseil.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

aber karl bot ihr keine besondere gelegenheit, ihm ihren gefühlswandel zu offenbaren. wenn der apotheker nicht zufällig eine solche heraufbeschworen hätte, wäre alle ihre hingebungsvolle anwandlung tatenlos geblieben.

法语

mais il n’offrait pas grande prise à ces retours du sentiment, si bien qu’elle demeurait fort embarrassée dans sa velléité de sacrifice, lorsque l’apothicaire vint à propos lui fournir une occasion.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,769,732,479 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認