来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ich komme aus portugal, das vor seinem eu-beitritt angeblich vorhatte, in die eu einzumarschieren.
je suis originaire du portugal qui, avant d’ entrer dans l’ union, était supposé se préparer à l’ envahir.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
war es denn wirklich so unvorstellbar, dass israel dies als eine gelegenheit ansehen würde, wieder im gazastreifen einzumarschieren?
Était-il à ce point inconcevable qu’ israël profite de cette opportunité pour reprendre possession de gaza?
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
die erklärung über die territoriale integrität des zweistromlands ist von besonderer bedeutung, da diese gegenwärtig durch die türkische absicht bedroht ist, in den irak einzumarschieren.
la déclaration sur l' intégrité territoriale du pays des deux fleuves est absolument essentielle. cette intégrité est actuellement menacée par la volonté turque d' entrer en irak.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
in der regel ist es ja schwierig- entschuldigen sie bitte, wenn ich das so sage-, in die betreffenden länder einzumarschieren, um eine polizeiaktion durchzuführen.
il est, en général, difficile- pardonnez-moi de le dire- d' envahir les pays en question, d' entreprendre une action policière.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
und man sollte uns auch verraten, was mit den auf dem territorium der europäischen union befindlichen amerikanischen militärstützpunkten geschehen wird, denn in deutschland und in souda wurden mittlerweile tausende von soldaten zusammengezogen, die bereit sind, in irakisches gebiet einzumarschieren.
et nous voulons aussi savoir ce que l' on prévoit de faire à propos des bases américaines installées dans l' union européenne, car des milliers de troupes sont rassemblées en allemagne et à souda, prêtes à intervenir, comme les troupes présentes dans la région de l' irak.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
er sei sicher, dass "in den irak einzumarschieren, ohne frieden im nahen osten zu schaffen, genau die bedingungen schaffen würde, in denen terrorismus gedeiht".
il était alors affirmé qu'ils avaient été entrepris par la commission précédente. m. prodi doit prouver, selon m. butel, que son collège ne prend pas la même voie que son prédécesseur.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wir reden davon, saddam hussein zu beseitigen - so spricht man beim cia; wir reden davon, die irakische kriegs maschinerie zu zerstören, und das, liebe kolleginnen und kollegen, bedeutet, in den irak einzumarschieren und ihn zu besetzen und so im nahen osten große aussichten auf einen zweiten libanon zu schaffen.
toutefois, je crois aussi que l'approfondissement social et démocratique de la communauté est actuellement la priorité des priorités et que notre capacité à réagir correctement aux problèmes extérieurs dépendra en grande partie de notre force et de notre qualité sociales et démocratiques.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: