来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
diversität
rozmaitość
最后更新: 2009-07-01 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
geschlechterspezifische diversität
równowaga płci
最后更新: 2017-04-07 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
in bezug auf die diversität
różnorodność
innovativ... ........................3des diversität respektieren.
innowacje.. ...3des
最后更新: 2014-02-06 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
maßnahmen zur förderung der diversität
praktyki zapewniające różnorodność
förderung von diversität und stärkung der nichtdiskriminierungsregeln
promowanie różnorodności i zaostrzenie zasad dotyczących niedyskryminacji.
最后更新: 2017-04-25 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
diversität darf nie als bedrohung angesehen werden.
różnorodność nie może być postrzegana jako zagrożenie.
europa: effektive politik trotzt diversität?
europa – skuteczna polityka mimo różnorodności?
diversität in einer partnerschaft ist eine gute sache!
różnorodność jest bez wątpienia atutem dla partnerstwa!
diversität ist kein problem, sondern eröffnet neue chancen.
różnorodność nie stanowi problemu, tylko otwiera nowe możliwości.
verbesserung der wirtschaftlichkeit von ccs sowie der technologischen diversität;
poprawa wykonalności ekonomicznej ccs oraz różnorodności technologicznej;
institute sollten auch bei ihrer allgemeineren einstellungspolitik auf diversität achten.
różnorodność należy także w ogólniejszy sposób uwzględnić w polityce instytucji w zakresie rekrutacji.
最后更新: 2014-11-09 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
die geschlechterspezifische diversität kann einen beitrag zur bekämpfung von standarddenkmustern leisten.
obecność obu płci w składzie rady może pozwolić uniknąć „myślenia stadnego”.
eine ursache hierfür ist der mangel an diversität bei der zusammensetzung des leitungsorgans.
zjawisko to wynika m.in. z braku zróżnicowania składu organów zarządzających.
da die länder eine größere diversität aufweisen, sind mehrere gruppen zu unterscheiden.
zróżnicowanie tych krajów prowadzi do podzielenia ich na odrębne grupy.
最后更新: 2014-10-23 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
angesichts der im zuge der erweiterung zugenommenen diversität gewinnt dies immer mehr an bedeutung.
ma to duże znaczenie z uwagi na większą różnorodność w następstwie rozszerzenia.
aus diesem grund sollte eines der kriterien für die zusammensetzung von leitungsorganen die diversität sein.
różnorodność powinna być zatem jednym z kryteriów stosowanych przy ustalaniu składu organów zarządzających.
flexibilität wird gefördert, um zu mehr diversität und einer stärkeren einbeziehung von unternehmen zu gelangen.
aby wesprzeć różnorodność i zaangażowanie biznesu, propagowana będzie elastyczność.
die eba nutzt diese informationen, um die methoden zur förderung der diversität auf unionsebene zu vergleichen.
eunb wykorzystuje te informacje do analizy porównawczej praktyk zapewniających różnorodność na szczeblu unii.
dem konzept der diversität als einem gemäß absatz 10 bei der auswahl der mitglieder des leitungsorgans heranzuziehenden kriterium.
pojęcia „różnorodności”, którą należy uwzględniać przy wyborze członków organu zarządzającego, o czym mowa w ust. 10.