来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
datum der inbetriebnahme der mittelgroßen feuerungsanlage;
data rozpoczęcia eksploatacji średniego obiektu energetycznego spalania;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
der betreiber einer mittelgroßen feuerungsanlage bewahrt folgende unterlagen auf:
operator średniego obiektu energetycznego spalania zachowuje:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
„emission“ die ableitung von stoffen aus der feuerungsanlage in die luft;
1)„emisja” oznacza odprowadzenie substancji z obiektu spalania do powietrza;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
die mitteilung des betreibers enthält für jede mittelgroße feuerungsanlage mindestens die in anhang i genannten angaben.
powiadomienie złożone przez operatora w odniesieniu do każdego średniego obiektu energetycznego spalania zawiera co najmniej informacje wymienione w załączniku i.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die zuständige behörde registriert die mittelgroße feuerungsanlage innerhalb eines monats nach der mitteilung des betreibers und unterrichtet diesen davon.
właściwy organ rejestruje średni obiekt energetycznego spalania w terminie jednego miesiąca od otrzymania powiadomienia od operatora i informuje operatora o dokonaniu rejestracji.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
artikel 9 enthält die verpflichtungen für betreiber und zuständige behörde im falle von Änderungen einer mittelgroßen feuerungsanlage.
art. 9 określa obowiązki operatora i właściwego organu w przypadku zmian w średnim obiekcie energetycznego spalania.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
zwei oder mehrere natürliche oder juristische personen können eine anlage, feuerungsanlage, abfallverbrennungsanlage oder abfallmitverbrennungsanlage gemeinsam oder verschiedene teile von diesen betreiben.
dwie lub większa liczba osób fizycznych lub prawnych może być wspólnym operatorem instalacji, instalacji spalania, spalarni odpadów lub współspalarni odpadów, lub osoby takie mogą być operatorami różnych części instalacji lub obiektu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
„feuerungsanlage“ jede technische einrichtung, in der brennstoffe im hinblick auf die nutzung der dabei erzeugten wärme oxidiert werden.
7)„obiekt energetycznego spalania” oznacza każde urządzenie techniczne, w którym paliwa są utleniane w celu wykorzystania wytworzonego w ten sposób ciepła.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
7. "feuerungsanlage" jede technische einrichtung, in der brennstoffe im hinblick auf die nutzung der dabei erzeugten wärme oxidiert werden.
7) "obiekt energetycznego spalania" oznacza każde urządzenie techniczne, w którym paliwa są utleniane w celu wykorzystania wytworzonego w ten sposób ciepła.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
„feuerungsanlage“: eine technische anlage, in der kraft- oder brennstoffe zur nutzung der damit erzeugten wärme verfeuert werden.
„obiekt energetycznego spalania” oznacza każde urządzenie techniczne, w którym paliwo jest utleniane w celu użycia wydzielonego ciepła.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
5. "feuerungsanlage" eine technische anlage, in der kraft- oder brennstoffe zur nutzung der damit erzeugten wärme verfeuert werden;
5. źródło spalania paliw oznacza każde urządzenie techniczne, w którym paliwo jest utleniane w celu użycia wydzielonego ciepła;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
a) sämtliche von dieser richtlinie erfassten feuerungsanlagen,
a) wszystkich obiektów energetycznego spalania, objętych niniejszą dyrektywą;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量: