来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
2.4 empfiehlt, umfassende internationale katastrophenschutzübungen, die vom jeweiligen katastrophenschutzzentrum auf seinem zuständigkeitsgebiet koordiniert wurden, in die datenbank aufzunehmen;
2.4 zaleca, aby baza danych zawierała listę operacji w dziedzinie ochrony ludności o charakterze międzynarodowym, które podlegałyby koordynacji centrum operacyjnego znajdującego się na jego terytorium.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
1.13 hält es für sinnvoll, beim aufbau und bei der ausgestaltung einer europäischen soforthilfe-einheit der grenzüberschreitenden zusammenarbeit möglichst breiten raum zu geben, in erster linie gemeinsamen katastrophenschutzübungen aneinandergrenzender regionen.
1.13 podkreśla, że w procesie tworzenia i wdrażania europejskich sił szybkiego reagowania należy poświęcić jak najwięcej miejsca współpracy transgranicznej i w szczególności wspólnym ćwiczeniom w dziedzinie ochrony ludności pomiędzy regionami sąsiadującymi ze sobą i regionami przygranicznymi.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
1.12 ist der auffassung, dass gemeinsame katastrophenschutzübungen ein wichtiges instrument sind, um die operativen fähigkeiten der einsatzkräfte und –mittel aus den verschiedenen mitgliedstaaten in der praxis zu erproben, die in der lage sein müssen, untereinander koordiniert vorzugehen und sich dabei eng mit den örtlichen zivilbehörden abzustimmen, welche die größte lokale verantwortung in der kommunikations-, kommando- und kontrollkette bei der beherrschung von notfällen tragen;
1.12 uważa, że wspólne operacje w dziedzinie ochrony ludności stanowią istotny wskaźnik różnej zdolności operacyjnej poszczególnych państw członkowskich. wspólne operacje pokazują, czy uczestniczące w nich państwa są w stanie skutecznie skoordynować swoje działania i współpracować z urzędnikami na miejscu, którzy są odpowiedzialni za komunikację i sieć zarządzania kryzysami.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量: