来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
untersuchungen haben insbesondere gezeigt, dass die benutzung von kinderrückhalteeinrichtungen wesentlich zu einer verminderung der schwere von unfallverletzungen beitragen kann und dass für nicht gesicherte kinder ein größeres risiko schwererer verletzungen besteht als für gesicherte kinder.
w szczególności, badania wykazały, że wykorzystanie urządzeń przytrzymujących dla dzieci może w istotny sposób przyczynić się do zmniejszenia ciężkości urazu w wyniku wypadku, oraz że ryzyko wystąpienia poważnego urazu w wyniku wypadku jest wyższe dla dzieci nieprzytrzymywanych niż dla dzieci przytrzymywanych odpowiednim urządzeniem.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die kommission befand ferner, dass für ungesicherte darlehen an kmu zum geltenden referenzzins plus 4 prozentpunkte oder mehr bzw. für gesicherte darlehen zum geltenden referenzzins keine staatliche beihilfe im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag vorliegt.
komisja uznała również, że pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu we nie jest obecna na poziomie funduszu, ani w niezabezpieczonych pożyczkach udzielonych mŚb po bieżącej stopie odniesienia powiększonej o cztery punkty procentowe lub więcej, ani w zabezpieczonych pożyczkach po bieżącej stopie odniesienia.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(7) im sinne der weltweiten verbreitung der europäischen technik für gesicherte staatliche anwendungen von satellitennavigationssystemen ist außerdem zu definieren, unter welchen bedingungen bestimmte drittstaaten und internationale organisationen den prs verwenden dürfen, wobei die einhaltung der sicherheitsanforderungen in jedem fall oberste priorität hat.
(7) w celu propagowania w skali światowej zastosowań europejskiej technologii na rzecz zabezpieczonych zastosowań rządowych w zakresie nawigacji satelitarnej należy przewidzieć warunki, w których niektóre państwa trzecie i organizacje międzynarodowe mogłyby skorzystać z prs, przy zachowaniu w każdym przypadku niezbędnych wymogów w zakresie bezpieczeństwa.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
(60) außerdem war sie zu dem schluss gekommen, dass bei dem wagniskapital-und darlehensfonds für kleine und mittlere unternehmen auf der ebene der investoren und der ebene der begünstigten kmu staatliche beihilfen im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag gewährt werden. die kommission befand ferner, dass für ungesicherte darlehen an kmu zum geltenden referenzzins plus 4 prozentpunkte oder mehr bzw. für gesicherte darlehen zum geltenden referenzzins keine staatliche beihilfe im sinne von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag vorliegt.
(60) komisja stwierdziła następnie, że fundusz kapitału podwyższonego ryzyka i pożyczkowy dla małych i średnich przedsiębiorstw korzysta z pomocy państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu we na poziomie inwestorów i na poziomie mŚp beneficjentów. komisja uznała również, że pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 traktatu we nie jest obecna na poziomie funduszu, ani w niezabezpieczonych pożyczkach udzielonych mŚb po bieżącej stopie odniesienia powiększonej o cztery punkty procentowe lub więcej, ani w zabezpieczonych pożyczkach po bieżącej stopie odniesienia.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。