来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
bei dem schiffsunglück der erika war dies ein problem.
tämä oli ongelma erikan onnettomuuden yhteydessä.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
ein schiffsunglück wie das der „erika“ hätte in der ostsee verheerende folgen.
erika-tankkerin haaksirikon kaltaisella onnettomuudella olisi tuhoisat vaikutukset.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
anderthalb jahre sind seit dem traurigen schiffsunglück der erika bereits vergangen, das eine wahrhafte umweltkatastrophe an der französischen küste nahe der meerenge von calais verursachte.
( es) arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, jo puolitoista vuotta on kulunut erika-aluksen murheellisesta onnettomuudesta, joka aiheutti todellisen ympäristökatastrofin ranskan rannikoilla lähellä calais' n salmea.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
verursacherprinzip nur dann zur tragung dieser kosten verpflichtet werden, wenn er durch sein handeln zu der gefahr einer verschmutzung, wie sie durch das schiffsunglück eingetreten ist, beigetragen hat.
tiivistelmÄ – asia c-188/07 velvolliseksi vastaamaan kustannuksista vain, jos valmistaja on toiminnallaan myötävaikuttanut siihen riskiin, että aluksen haaksirikosta aiheutuu pilaantumista.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ein solcher anspruch wäre insbesondere zu prüfen, wenn totalgesellschaften für das schiffsunglück teilweise oder vollumfänglich verantwortlich sind, wie es das tribunal de grande instance festgestellt hat 85 und wie es die kommission ebenso wie frankreich für möglich halten.
tällainen vaade olisi tutkittava erityisesti siinä tapauksessa, että total-yhtiöt olisivat osittain tai kokonaan vastuussa alukselle aiheutuneesta onnettomuudesta, kuten tribunal de grande instance on todennut 85ja kuten sekä komissio että ranska katsovat mahdolliseksi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
allerdings darf ein solcher hersteller gemäß dem verursacherprinzip nur dann zur tragung dieser kosten verpflichtet werden, wenn er durch sein handeln zu der gefahr einer verschmutzung, wie sie durch das schiffsunglück eingetreten ist, beigetragen hat.
saastuttaja maksaa -periaatteen mukaisesti tällainen valmistaja voidaan kuitenkin katsoa velvolliseksi vastaamaan kustannuksista vain, jos valmistaja on toiminnallaan myötävaikuttanut siihen riskiin, että aluksen haaksirikosta aiheutuu pilaantumista.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
im bereich der ausbildung sind ebenfalls größere anstrengungen erforderlich, wobei der schwerpunkt auf die anpassung der ausbildungsmaterialien und ‑kurse an das profil und die möglichkeiten von fischern gelegt werden und sich nicht nur auf die frage des Überlebens nach einem schiffsunglück konzentrieren sollte.
lisätoimia tarvitaan myös koulutuksessa, ja toimissa olisi keskityttävä sovittamaan koulutusmateriaali ja kurssit kalastajien profiiliin ja mahdollisuuksiin sopiviksi eikä tulisi keskittyä vain siihen, miten selviytyä merionnettomuuksissa.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
Überlegungen folgen, dass ihnen als erzeuger von schweröl und/oder als verkäufer oder als befrachter nach einem schiffsunglück die kosten der beseitigung von Ölabfällen auferlegt werden, soweit ihnen ein eigener verursachungsbeitrag für das austreten des schweröls zur last gelegt werden kann.
commune de mesquer valmistajana ja/tai myyjänä tai rahdinantajana katsoa olevan alukselle tapahtuneen onnettomuuden jälkeen vastuussa öljyjätteestä huolehtimisen kustannuksista siltä osin kuin niiden voidaan katsoa vaikuttaneen omalta osaltaan raskaan polttoöljyn vuotamiseen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1.2 in diesem zusammenhang bekundet der ausschuss seine tiefe trauer über den tod von mindestens 311 und wahrscheinlich noch viel mehr afrikanischen migranten, die bei den zwei jüngsten schiffsunglücken vor der küste von lampedusa ums leben kamen.
1.2 tässä yhteydessä komitea on hyvin pahoillaan ainakin 311:n ja luultavasti useamman afrikkalaisen muuttajan kuolemasta lampedusan rannikolla kahdessa äskettäin tapahtuneessa haaksirikossa.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: