来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
wird eine streitigkeit einem schiedsgerichtlichen verfahren gemäß artikel 24 absatz 2 dieses Übereinkommens unterworfen, erfolgt die errichtung eines schiedsgerichtes aufgrund eines von einer streitpartei an die andere gerichteten antrags.
wordt een geschil overeenkomstig artikel 24, lid 2, van dit verdrag aan scheidsrechtspraak onderworpen, dan geschiedt de oprichting van een scheidsgerecht op grond van een door een strijdende partij aan de andere strijdende partij gericht verzoek.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
das am 18. märz 1960 in belgrad unterzeichnete abkommen zwischen der föderativen volksrepublik jugoslawien und der republik Österreich über die gegenseitige anerkennung und die vollstreckung von schiedssprüchen und schiedsgerichtlichen vergleichen in handelssachen;
de overeenkomst tussen de federatieve volksrepubliek joegoslavië en de republiek oostenrijk inzake de wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van scheidsrechterlijke uitspraken en regelingen in handelszaken, ondertekend te belgrado op 18 maart 1960,
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
schließlich kann es aufgrund von tarifvertraglichen vereinbarungen oder sogenannten schiedsgerichtlichen entscheidungen dazu kommen, daß eine gleichbehandlung von einheimischen unternehmen und ausländischen unternehmen, die die gleichen dienstleistungen anbieten, nicht mehr gewährleistet ist.
tot slot, de definitie van collectieve arbeidsovereenkomsten of arbitraire besluiten zoals deze zijn geformuleerd, kan de gelijke behandeling van nationale en buitenlandse ondernemingen die dezelfde diensten verlenen niet waarborgen.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
im laufe des schiedsgerichtlichen verfahrens stellte sich heraus, daß die bp im juli 1973 die ihr gehörenden aktien vorbehaltlich der ausübung des optionsrechts durch die mehrheitsgesellschafterin agip an eine gesellschaft oct mit sitz in luxemburg verkauft hatte ; der kaufvertrag war in london abgeschlossen worden.
voor de vordering tegen oct ontbreekt namelijk de bevoegdheid van de italiaanse gerechten, vastgesteld volgens de regels van het executieverdrag.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bei der untersuchung dieses gegenstands darf nicht vergessen werden, dass die richtlinie nur den rückforderungsanspruch regelt, den die behörde eines mitgliedstaats gegenüber einer anerkannten organisation geltend machen kann, falls erstere wegen eines von letzterer begangenen fehlers in einem gerichtlichen oder schiedsgerichtlichen verfahren als haftbar erkannt wird.
bij bestudering van dit onderwerp is het belangrijk in gedachten te houden dat de richtlijn alleen de schadeloosstelling betreft die de overheid van een lidstaat kan eisen van een erkende organisatie in het geval dat zij aansprakelijk wordt gesteld als gevolg van een fout begaan door de organisatie, zowel door een rechtbank als door een geschillencommissie.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量: