来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nutzt ein mitglicdstaat die gezogenen mengen nicht aus, so hat er sie sobald wie möglich auf die kontingentsmenge zurückzuü bertragen.
si un estado miembro no utiliza las cantidades cargadas, la devolverá al volumen contir.gentario tan pronto como sea posible.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die europische kommission hat heute im anschluss an eine vereinbarung der sozialpartner ber die arbeitsbedingungen im fischereisektor diese vereinbarung in einen vorschlag fr eine richtlinie bertragen.
tras un acuerdo de los interlocutores sociales sobre las condiciones de trabajo en el sector de la pesca, hoy la comisin europea transforma ese acuerdo en propuesta de directiva.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
um schaden an der pumpe zu vermeiden, sind die rohrleitungen so auszulegen, dass schwingungen, druckstof3e und spannungen vom rohrsystem nicht auf die pumpe i bertragen werden.
para evitar daños en la bomba hay que tender las tuberías de forma tal que no se transmitan a la bomba las vibraciones, golpes de presión y tensiones del sistema de tuberías.
gr nland hat allerdings eingewilligt, der gemeinschaft kostenfrei eine zus tzliche menge von 13.745 tonnen kostenlos zu bertragen, so da die gesamtquote der gemeinschaft damit 111.150 tonnen betragen wird.
sin embargo, groenlandia accedi a conceder a la comunidad una cantidad adicional de 13.745 toneladas sin contrapartida alguna, con lo que la cuota de capturas comunitarias ascender ahora a 111.150 toneladas.
annahme durch den rat am 29. april. diese verordnung zielt darauf ab, den administrativen und finanziellen aufwand im zusammenhang mit den aufgaben der beobachter von der kommission auf die mitgliedstaaten zu u¨bertragen.
5-2001, punto 1.4.3 dictamen del comite´ de las regiones: do c 192 de 12.8.2002 y bol. 3-2002, punto 1.4.3