来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sie bekommen den wettbewerb der weiter fortgeschrittenen schwellenländer zu spüren und leiden unter der weltwirtschaftskrise.
estos se ven afectados por la competencia de países emergentes más avanzados y han sufrido las consecuencias de la crisis económica mundial.
als messinstrument eingeführt wurde das bip im vorigen jahrhundert nach der weltwirtschaftskrise und dem darauf folgenden zweiten weltkrieg.
se introdujo en el siglo pasado como instrumento de medida después de la gran recesión y la segunda guerra mundial que le siguió.
die aktuelle weltwirtschaftskrise dürfte eine entscheidende rolle bei der entwicklung der weltweiten produktionskapazität und nachfrage in der nahen zukunft spielen.
se prevé que la reciente crisis económica mundial influirá notablemente en la evolución de la capacidad y la demanda mundiales en un futuro próximo.
am erstaunlichsten ist allerdings die tatsache, daß man letztendlich die lehren aus der weltwirtschaftskrise der 30er jahre so schnell vergessen konnte.
de le contrario, preveo que cada vez se extenderá más en la comunidad europea la opinión de que deberán tomarse represalias contra un país que, como el japón, ignora totalmente a la comunidad europea y a los objetivos y aspiraciones de sus ciudadanos.
es herrsche keine weltwirtschaftskrise, sondern eine krise der drei reichsten regionen der welt: der vereinigten staaten, europas und japans.
no se trata de una crisis de la economía mundial sino de una crisis de los tres grupos más ricos: estados unidos, europa y japón.
die staats- und regierungschefs der g20 traten erstmals im november 2008 in washington zusammen, um eine abgestimmte reaktion auf die weltwirtschaftskrise auszuarbeiten.
los dirigentes del g-20 se reunieron por primera vez en washington en noviembre de 2008 para desarrollar una respuesta coordinada a la crisis económica mundial.
die weltwirtschaftskrise, die einen höheren allgemeinen schuldenstand nach sich gezogen hat, hat die instabilität und konflikte in afrika und der eu-nachbarschaft verschärft.
la inestabilidad y los conflictos en África y en los países vecinos de la ue se han visto agravados por la crisis económica mundial, que ha conllevado un aumento del endeudamiento general.
4.3 der ausschuss unterstützt daher den vorschlag der kommission, den anwendungsbereich des egf vorübergehend auf arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer auszudehnen, die aufgrund der derzeitigen weltwirtschaftskrise entlassen wurden.
4.3 por ello, el comité respalda la propuesta de la comisión europa para que el feag amplíe temporalmente su ámbito de aplicación para ayudar a los trabajadores que han sido despedidos a causa de la actual crisis económica internacional.
nach dem uzÜ überholten die us-preise als folge der weltwirtschaftskrise die preise in der eu bei einem großteil der betroffenen ware, wohingegen die preisniveaus in der übrigen welt in der regel darunter blieben.
después del pir y como consecuencia de la crisis económica mundial, los precios estadounidenses superaron a los de la unión por lo que se refiere a una parte importante del producto afectado, mientras que los niveles de precios en el resto del mundo son, en general, más bajos.
der europäische wirtschafts- und sozialausschuss unterstützt den vorschlag, den anwendungsbereich des europäischen fonds zur anpassung an die globalisierung vorübergehend auf arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer auszudehnen, die aufgrund der derzeitigen weltwirtschaftskrise entlassen wurden.
el comité económico y social europeo respalda la propuesta de la comisión europea de ampliar temporalmente el ámbito de aplicación del fondo europeo de adaptación a la globalización (feag), para poder ayudar a los trabajadores que han sido despedidos a causa de la actual crisis económica mundial.
außerdem wurden die entwicklungen, die für die beurteilung der wahrscheinlichkeit eines anhaltens oder wiederauftretens der schädigung relevant sind, unter dem gesichtspunkt der auswirkungen der weltwirtschaftskrise auf den ethanolamin-markt in der zeit nach dem uzÜ bewertet.
por otra parte, al evaluar dicha probabilidad, también se evaluaron las tendencias desde el punto de vista del impacto de la crisis económica mundial sobre el mercado de las etanolaminas después del pir.
die arbeitslosigkeit ist in dieser größenordnung nicht akzeptabel und darfauch nicht als schicksal hingenommen werden, denn andere länder wie beispielsweise japan zeigen, daß man trotz der heutigen weltwirtschaftskrise arbeitslosenquoten von 2,5 % erreichen kann.
el desmesurado volumen de capitales en desenfrenada búsqueda de aplicaciones especulativas o de aplicaciones con supérexplotación del trabajo es el responsable de la situación.
die den ausgewählten, vom staat explizit geförderten branchen und unternehmen zugehörigen ausführenden hersteller genossen vollen zugang zu den ausfuhrkreditversicherungen von sinosure zu vorzugsprämien, selbst nachdem 2009 die weltwirtschaftskrise eingetreten war und die fotovoltaikbranche — auch während des untersuchten zeitraums — eine beispiellose krise durchlebte.
entre las industrias y empresas seleccionadas con apoyo específico del estado, los productores exportadores tuvieron pleno acceso al seguro de crédito a la exportación ofrecido por sinosure a primas preferenciales incluso después de la crisis mundial de 2009, y aun cuando el sector fotovoltaico experimentó una crisis sin precedentes también durante el período de investigación.