来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
con un misto di disperazione e rabbia ho visto come nubi rosse e marrone che valicavano i crinali e riempivano tutta la valle di fumo... e ho pianto.
С отчаянием и гневом я наблюдала, как красно-коричневые облака сгущались и плыли за горные хребты, заполняя всю долину дымом..., и я закричала.
i molti post pubblicati al suo ritorno sono un misto tra appunti di viaggio e un efficace spazio pubblicitario per il dipartimento di giutizia georgiano, da poco riammodernato, e le sue forze di polizia.
Несколько статей, написанных им по возвращению, представляют собой что-то среднее между книгой о путешествии и чудесной рекламой реформ министерства юстиции Грузии и полиции.
questo esercizio non è stato risolto correttamente. il valore corretto è mostrato in 2 forme: normale (ridotta) e numero misto.
Это задание было решено верно. Правильный ответ показывается в двух различных формах. Последняя форма используется в некоторых странах (в России, например) и в данном случае обозначает 4 + 1/ 4.