来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
chi dice di dimorare in cristo, deve comportarsi come lui si è comportato
Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ed è così difficile comportarsi bene in questa circostanza, non essere ridicoli.
А это так трудно держать себя хорошо в этом положении -- не быть смешным.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
le opzioni di configurazione che permettono di decidere come debbano comportarsi generalmente le sessioni.
Окно настройки - позволяет настроить параметры работы с сеансами.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
seleziona questa opzione se vuoi che ti sia chiesto come comportarsi ogni volta che si riceve questo certificato.
Запрашивать подтверждение о приёме этого сертификата каждый раз.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
darò loro un solo cuore e un solo modo di comportarsi perché mi temano tutti i giorni per il loro bene e per quello dei loro figli dopo di essi
И дам им одно сердце и один путь, чтобы боялись Меня во все дни жизни , ко благу своему и благу детей своих после них.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tale termine può essere considerato come una componente importante per diventare una persona sociale , riguarda il modo di comportarsi di un impiegato sul posto di lavoro e il tipo di comunicazione stabilita tra un superiore e i suoi sottoposti in occasione di uscite per bere insieme dopo il lavoro.
Можно сказать, что такое общение составляет важную часть жизни социально активного человека , поскольку оно затрагивает рабочий этикет. Слово было создано для того, чтобы обозначить коммуникацию начальника и подчиненных, которая устанавливается во время неформальных встреч вне офиса.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
la popolazione prende esempio da loro. e' quindi responsabilità delle figure pubbliche comportarsi come dei modelli. l'utente ampère simo conclude:
Максимилиан Омбе размышляет, как такую интрижку будут прикрывать :
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
mi duole proprio ammetterlo, ma c'è differenza tra l'opporsi allo scaf per ragioni politiche e il comportarsi in un modo come questo, che non trovo neppure le parole per descrivere.
Мне не хочется этого говорить, но между противостоянием СКАФ по политическим мотивам и подобными действиями, для которых мне трудно найти слова, чтобы описать, есть разница.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
alcuni siti web impostano il fuoco sulla propria finestra del browser utilizzando la funzione window. focus(). questo solitamente fa sì che la finestra venga portata in primo piano interrompendo le operazioni che l' utente sta svolgendo in quel momento. questa opzione permette di specificare come comportarsi in questi casi.
Некоторые веб- сайты устанавливают фокус своего окна браузера командой window. focus (). Это обычно приводит к выводу окна на передний план и прерыванию того, чем занимается пользователь в это время. Этот параметр указывает, как должны обрабатываться такие попытки.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: