来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cammello
उॅंट
最后更新: 2014-08-20
使用频率: 1
质量:
"pelo di cammello"
भूरा कोट
最后更新: 2017-10-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
guide cieche, che filtrate il moscerino e ingoiate il cammello
हे अन्धे अगुवों, तुम मच्छड़ को तो छान डालते हो, परन्तु ऊंट को निगल जाते हो।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
alzò gli occhi anche rebecca, vide isacco e scese subito dal cammello
और रिबका ने भी आंख उठाकर इसहाक को देखा, और देखते ही ऊंट पर से उतर पड़ी
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
e il tizio biondo con la giacca di pelo di cammello? anche lui è distratto?
वो भूरे कोट वाला आदमी जो बेवकूफ़ जैसा दीखता है
最后更新: 2017-10-13
使用频率: 1
质量:
e' più facile per un cammello passare per la cruna di un ago che per un ricco entrare nel regno di dio!»
परमेश्वर के राज्य में धनवान के प्रवेश करने से ऊंट का सूई के नाके में से निकल जाना सहज है।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
e' più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di dio»
चेले उस की बातों से अचम्भित हुए, इस पर यीशु ने फिर उन को उत्तर दिया, हे बालको, जो धन पर भरोसा रखते हैं, उन के लिये परमेश्वर के राज्य में प्रवेश करना कैसा कठिन है!
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
ve lo ripeto: è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno dei cieli»
फिर तुम से कहता हूं, कि परमेश्वर के राज्य में धनवान के प्रवेश करने से ऊंट का सूई के नाके में से निकल जाना सहज है।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
rachele aveva preso gli idoli e li aveva messi nella sella del cammello, poi vi si era seduta sopra, così làbano frugò in tutta la tenda, ma non li trovò
राहेल तो गृहदेवताओं को ऊंट की काठी में रखके उन पर बैठी थी। सो लाबान ने उसके सारे तम्बू में टटोलने पर भी उन्हें न पाया।
最后更新: 2019-08-09
使用频率: 1
质量:
in verità le porte del cielo non si apriranno mai per coloro che smentiscono i nostri segni allontanandosene orgogliosamente: non entreranno in paradiso sino a quando un cammello non passi per la cruna di un ago. così noi compensiamo i peccatori.
और उनसे सरताबी की न उनके लिए आसमान के दरवाज़े खोले जाएंगें और वह बेहश्त ही में दाखिल होने पाएगें यहाँ तक कि ऊँट सूई के नाके में होकर निकल जाए (यानि जिस तरह ये मुहाल है) उसी तरह उनका बेहश्त में दाखिल होना मुहाल है और हम मुजरिमों को ऐसी ही सज़ा दिया करते हैं उनके लिए जहन्नुम (की आग) का बिछौना होगा
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ecco, le nostre merci ci sono state restituite. provvederemo alla nostra gente e veglieremo su nostro fratello, aggiungeremo un altro carico di cammello: sarà un carico facile”.
और जब उन लोगों ने अपने अपने असबाब खोले तो अपनी अपनी पूंजी को देखा कि (वैसे ही) वापस कर दी गई है तो (अपने बाप से) कहने लगे ऐ अब्बा हमें (और) क्या चाहिए (देखिए) यह हमारी जमा पूंजी हमें वापस दे दी गयी है और (ग़ल्ला मुफ्त मिला अब इब्ने यामीन को जाने दीजिए तो) हम अपने एहलो अयाल के वास्ते ग़ल्ला लादें और अपने भाई की पूरी हिफाज़त करेगें और एक बार यतर ग़ल्ला और बढ़वा लाएंगें
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
[il profeta sâlih_ aveva stabilito che la cammella, che allah (gloria a lui l'altissimo) aveva miracolosamente tratto da una roccia, avesse diritto di bere, un giorno su due, all'unica fonte di cui disponevano i thamûd. in seguito, però, quelli rinnegarono il patto e uccisero la cammella, suscitando la collera e il castigo di allah.
तो अल्लाह के रसूल ने उनसे कहा, "सावधान, अल्लाह की ऊँटनी और उसके पिलाने (की बारी) से।"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式