来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tutta l'assemblea si alzò, lo condussero da pilat
Τοτε εσηκωθη απαν το πληθος αυτων και εφεραν αυτον προς τον Πιλατον.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
giunsero a betsàida, dove gli condussero un cieco pregandolo di toccarlo
Και ερχεται εις Βηθσαιδαν. Και φερουσι προς αυτον τυφλον και παρακαλουσιν αυτον να εγγιση αυτον.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
poi, messolo in catene, lo condussero e consegnarono al governatore pilato
και δεσαντες αυτον, εφεραν και παρεδωκαν αυτον εις τον Ποντιον Πιλατον τον ηγεμονα.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
condussero dunque gesù al luogo del gòlgota, che significa luogo del cranio
Και φερουσιν αυτον εις τον τοπον Γολγοθα, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Κρανιου τοπος.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora i soldati del governatore condussero gesù nel pretorio e gli radunarono attorno tutta la coorte
Τοτε οι στρατιωται του ηγεμονος, παραλαβοντες τον Ιησουν εις το πραιτωριον, συνηθροισαν επ' αυτον ολον το ταγμα των στρατιωτων
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
venutolo però a sapere i fratelli, lo condussero a cesarèa e lo fecero partire per tarso
Μαθοντες δε οι αδελφοι, κατεβιβασαν αυτον εις Καισαρειαν και εξαπεστειλαν αυτον εις Ταρσον.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora i soldati lo condussero dentro il cortile, cioè nel pretorio, e convocarono tutta la coorte
Οι δε στρατιωται εφεραν αυτον ενδον της αυλης, το οποιον ειναι το πραιτωριον, και συγκαλουσιν ολον το ταγμα των στρατιωτων
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
condussero l'asina e il puledro, misero su di essi i mantelli ed egli vi si pose a sedere
εφεραν την ονον και το πωλαριον, και εβαλον επανω αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισαν αυτον επανω αυτων.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
in alto mare ti condussero i tuoi rematori, ma il vento d'oriente ti ha travolto in mezzo ai mari
Οι κωπηλαται σου σε εφερον εις υδατα πολλα αλλ' ο ανεμος ο ανατολικος σε συνετριψεν εν τη καρδια των θαλασσων.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si cercò in tutto il territorio d'israele una giovane bella e si trovò abisag da sunem e la condussero al re
Και εζητησαν εν πασι τοις οριοις του Ισραηλ νεανιδα ωραιαν και ευρηκαν την Αβισαγ την Σουναμιτιν, και εφεραν αυτην προς τον βασιλεα.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quelli che l'avevano trovato a raccogliere legna, lo condussero a mosè, ad aronne e a tutta la comunità
Και οι ευροντες αυτον συλλεγοντα ξυλα εφεραν αυτον προς τον Μωυσην και τον Ααρων και προς πασαν την συναγωγην
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si levarono, lo cacciarono fuori della città e lo condussero fin sul ciglio del monte sul quale la loro città era situata, per gettarlo giù dal precipizio
και σηκωθεντες εξεβαλον αυτον εξω της πολεως και εφεραν αυτον εως της οφρυος του ορους, επι του οποιου η πολις αυτων ητο ωκοδομημενη, δια να κατακρημνισωσιν αυτον
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
costoro fecero uscire dall'egitto uria e lo condussero al re ioiakìm che lo fece uccidere di spada e fece gettare il suo cadavere nelle fosse della gente del popolo
και εξηγαγον τον Ουριαν εκ της Αιγυπτου και εφεραν αυτον προς τον βασιλεα Ιωακειμ, και επαταξεν αυτον εν μαχαιρα και ερριψε το πτωμα αυτου εις τους ταφους του οχλου.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vennero con noi anche alcuni discepoli da cesarèa, i quali ci condussero da un certo mnasone di cipro, discepolo della prima ora, dal quale ricevemmo ospitalità
ηλθον δε μεθ' ημων και τινες των μαθητων εκ της Καισαρειας, φεροντες Μνασωνα τινα Κυπριον, παλαιον μαθητην, παρα τω οποιω εμελλομεν να ξενισθωμεν.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
lo chiusero in una gabbia, lo condussero in catene al re di babilonia e lo misero in una prigione, perché non se ne sentisse la voce sui monti d'israele
Και εβαλον αυτον με αλυσεις εις κλωβιον και εφεραν αυτον προς τον βασιλεα της Βαβυλωνος εν δεσμωτηριω εισηγαγον αυτον, δια να μη ακουσθη πλεον φωνη αυτου επι τα ορη του Ισραηλ.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la sua fama si sparse per tutta la siria e così condussero a lui tutti i malati, tormentati da varie malattie e dolori, indemoniati, epilettici e paralitici; ed egli li guariva
Και διηλθεν η φημη αυτου εις ολην την Συριαν, και εφερον προς αυτον παντας τους κακως εχοντας υπο διαφορων νοσηματων και βασανων συνεχομενους και δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους, και εθεραπευσεν αυτους
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
egli prese i capi di centinaia dei carii e delle guardie e tutto il popolo del paese; costoro fecero scendere il re dal tempio e attraverso la porta delle guardie lo condussero nella reggia, ove egli sedette sul trono regale
Και ελαβε τους εκατονταρχους και τους ταξιαρχους και τους δορυφορους και παντα τον λαον της γης και κατεβιβασαν τον βασιλεα εκ του οικου του Κυριου, και ηλθον εις τον οικον του βασιλεως δια της οδου της πυλης των δορυφορων. Και εκαθισεν επι του θρονου των βασιλεων.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i negoziati avviati in seguito al rapporto condussero alla firma del trattato sull ’ unione europea ( maastricht , 7 febbraio 1992 ) .
Η νομική ßάση όμως για την ΟΝΕ δεν είχε ακόμη δημιουργηθεί .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
vennero due uomini iniqui, che si sedettero di fronte a lui. costoro accusarono nabot davanti al popolo affermando: «nabot ha maledetto dio e il re». lo condussero fuori della città e lo uccisero lapidandolo
και εισηλθον δυο ανδρες κακοι και εκαθισαν αντικρυ αυτου και εμαρτυρησαν οι ανδρες οι κακοι κατ' αυτου, κατα του Ναβουθαι, ενωπιον του λαου, λεγοντες, Ο Ναβουθαι εβλασφημησε τον Θεον και τον βασιλεα. Τοτε εξεβαλον αυτον εξω της πολεως και ελιθοβολησαν αυτον με λιθους, και απεθανε.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: