来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tale impostazione potrebbe contemplare diversi livelli.
Αυτή η προσέγγιση θα μπορούσε να αναφέρεται σε πολλά επίπεδα.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
essa dovrebbe contemplare almeno le seguenti materie:
Η εκπαίδευση πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον τα ακόλουθα θέματα:
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
ma la posizione comune dovrebbe contemplare anche altri aspetti.
Στην κοινή θέση, όμως, θα πρέπει να περιλαμβάνονται και άλλα θέματα.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
il sistema di consulenza aziendale può inoltre contemplare in particolare:
Το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις καλύπτει επίσης:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
sono certo di contemplare la bontà del signore nella terra dei viventi
Ουαι εαν δεν επιστευον να ιδω τα αγαθα του Κυριου εν γη ζωντων.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a tal fine è necessario contemplare 0,3 m per 10 animali adulti.
Γι’ αυτό απαιτούνται τουλάχιστον 0,3 μέτρα ανά 10 ενήλικα ζώα.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria
Διοτι το ελεος σου ειναι καλητερον παρα την ζωην τα χειλη μου θελουσι σε επαινει.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
non ha senso contemplare una serie di casi specifici in modo eccessivamente dettagliato ed elaborato.
Δεν έχει νόημα να περιλάβει αυτή εξαιρετικά λεπτομερείς και συγκεκριμένες περιπτώσεις.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
il disciplinare può tuttavia contemplare criteri obiettivi relativi alla scelta della materia prima.
Η συγγραφή των υποχρεώσεων μπορεί, ωστόσο, να περιλαμβάνει αντικειμενικά κριτήρια σχετικά με την επιλογή της πρώτης ύλης.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
l’autorizzazione di messa in servizio può contemplare condizioni di utilizzazione ed altre restrizioni.
Η έγκριση για θέση σε λειτουργία μπορεί να ορίζει τους όρους χρήσης και άλλους περιορισμούς.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
nel mio gruppo ci sono pareri diversi riguardo ai servizi che la direttiva dovrebbe o non dovrebbe contemplare.
Επικρατούν διισταμένες απόψεις εντός της Ομάδας μου σχετικά με τις υπηρεσίες οι οποίες θα πρέπει να καλύπτονται ή όχι από την οδηγία.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
la comunità europea adotta le misure necessarie per determinare i prodotti pertinenti che la presente disposizione dovrà contemplare.
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να καθορίσει τα σχετικά είδη που θα καλύπτονται από τη διάταξη αυτή.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
può, tuttavia, contemplare azioni finalizzate ad incoraggiare la cooperazione tra autorità giudiziarie e autorità di contrasto.
Ωστόσο, μπορεί να καλύπτει δράσεις που στοχεύουν στην ενθάρρυνση της συνεργασίας μεταξύ των δικαστικών αρχών και των υπηρεσιών επιβολής του νόμου.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
gli esami sono programmati e concepiti in modo da contemplare le competenze e le conoscenze minime indicate nell’allegato.
Οι εξετάσεις προγραμματίζονται και διαρθρώνονται κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται ότι καλύπτουν τις ελάχιστες δεξιότητες και γνώσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
essi dovrebbero anche contemplare la possibilità di contribuire alla ristrutturazione di determinati comparti agricoli che hanno un forte impatto sullo sviluppo delle zone rurali.
Τα θεματικά υποπρογράμματα θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιούνται για να παρέχουν τη δυνατότητα αναδιάρθρωσης των γεωργικών τομέων που έχουν ισχυρό αντίκτυπο στην ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
l’analisi non deve contemplare eventuali cambiamenti o sviluppi del mercato o relativi alla situazione del beneficiario dell’aiuto.
Οι αλλαγές ή εξελίξεις της αγοράς ή η κατάσταση του δικαιούχου της ενίσχυσης, πρέπει να εξαιρεθούν της ανάλυσης.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
le statistiche prodotte continueranno a contemplare sia il commercio esterno che quello interno all’ue, andando così incontro alle necessità del mercato interno.
Οι παραγόμενες στατιστικές θα εξακολουθήσουν να καλύπτουν τόσο το εξωκοινοτικό όσο και το ενδοκοινοτικό εμπόριο και, συνεπώς, να ανταποκρίνονται στις ανάγκες της εσωτερικής αγοράς.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
parimenti, l'articolo 10 va inteso nel senso che consente alle parti contraenti di contemplare nuove limitazioni e eccezioni adeguate al settore delle reti digitali.
Επίσης, οι διατάξεις αυτές θεωρείται ότι επιτρέπουν στα συμβαλλόμενα μέρη να επινοήσουν νέες εξαιρέσες και περιορισμούς οι οποίες είναι πρόσφατες στο περιβάλλον των ψηφιακών δικτύων.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
i piani di lavoro annuali dovrebbero contemplare le principali attività prevedibili da finanziare mediante il programma attraverso tutti i vari meccanismi di finanziamento, comprese le gare d’appalto.
Τα ετήσια σχέδια εργασίας θα πρέπει να καλύπτουν τις κύριες προβλεπόμενες δραστηριότητες που θα χρηματοδοτούνται από το πρόγραμμα, μέσω των διαφόρων μηχανισμών χρηματοδότησης, συμπεριλαμβανομένων των προσκλήσεων υποβολής προσφορών.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
lo sviluppo professionale continuo dovrebbe contemplare gli sviluppi tecnici, scientifici, normativi ed etici e incoraggiare i professionisti a partecipare all’apprendimento permanente relativo alla loro professione.
Η συνεχής επαγγελματική εξέλιξη θα πρέπει να καλύπτει τεχνικές, επιστημονικές, κανονιστικές και δεοντολογικές εξελίξεις και να ενθαρρύνει τους επαγγελματίες να συμμετέχουν σε διά βίου μάθηση συναφή με το επάγγελμά τους.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量: