来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
è specificamente contraddistinta dalla segnaletica come autostrada;
έχει ειδική σήμανση με πινακίδες ως αυτοκινητόδρομος.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
incrementi l'occupazione in una regione contraddistinta da una crescita durevole;
οδηγεί σε αύξηση της απασχόλησης σε περιφέρεια στην οποία η ανάπτυξη εμφανίζει καθυστέρηση·
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:
tutta la storia dell' uomo è stata purtroppo contraddistinta da razzismi collettivi e individuali.
Όλη η ιστορία του ανθρώπου στιγματίζεται δυστυχώς από συλλογικούς και ατομικούς ρατσισμούς.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
abbiamo votato contro la relazione rothley, perché è contraddistinta da uno spirito che non condividiamo.
-( sv) Καταψηφίσαμε την έκθεση rothley. Η έκθεση διαπνέεται από μια τοποθέτηση σε επίπεδο αρχών την οποία δεν συμμεριζόμαστε.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
l' intera struttura sirene è contraddistinta da una chiara assenza di trasparenza e di controllo parlamentare.
Ολόκληρο το σύστημα sirene χαρακτηρίζεται από μία προφανή έλλειψη διαφάνειας και κοινοβουλευτικού ελέγχου.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
una passata ottenuta dallo stesso tipo di pomodori e opportunamente contraddistinta è stata introdotta con successo in inghilterra questa primavera.
Ένας πουρές ντομάτας που παρασκευάσθηκε από μια παρόμοια ντομάτα, κυκλοφόρησε, με επιτυχία και με την σχετική επισήμανση, στην aγγλία, φέτος την άνοιξη.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
una società contraddistinta da uno sviluppo sostenibile dà posti di lavoro altrettanto sostenibili, un ambiente sostenibile e la fiducia nel futuro.
Η αειφόρος ανάπτυξη μίας κοινωνίας παράγει επίσης βιώσιμες θέσεις απασχόλησης, βιώσιμο περιβάλλον και ανθρώπους οι οποίοι αισθάνονται εμπιστοσύνη για το μέλλον.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
una politica dei visti più generosa rappresenta uno dei requisiti necessari a una politica dell' asilo e dei profughi contraddistinta da umanità.
Μια πιο γενναιόδωρη πολιτική θεωρήσεων είναι επίσης προϋπόθεση για να μπορέσει να εφαρμοστεί μια κοινή και ανθρώπινη πολιτική για τους πρόσφυγες και τους αιτούντες άσυλο.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
signor presidente, affinché i cittadini possano aver fiducia nella cooperazione europea, tale cooperazione deve essere contraddistinta da trasparenza e da un' amministrazione ben funzionante.
Κύριε Πρόεδρε, για να μπορούν οι πολίτες να αισθάνονται εμπιστοσύνη για την ευρωπαϊκή συνεργασία, θα πρέπει αυτή να διέπεται από διαφάνεια και μία ιδιαίτερα αποτελεσματική διοίκηση.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
ritengo inoltre, come gli altri oratori hanno già affermato, che si tratti di una necessità nell' europa d' oggi, contraddistinta dalla mobilità.
Επιπλέον, θεωρώ, κάτι που δήλωσαν και όλοι οι προηγούμενοι ομιλητές, ότι αυτό είναι απαραίτητο στη σημερινή Ευρώπη των μετακινήσεων.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
nell' area alpina, contraddistinta da un' elevata vulnerabilità ecologica, emerge più che altrove il fatto che la capacità di sopportazione dell' ambiente è limitata.
Στην από οικολογική άποψη ιδιαίτερα ευαίσθητη περιοχή των? Αλπεων καθίσταται φανερό με πιο άμεσο τρόπο από ότι αλλού ότι η αντοχή του περιβάλλοντος είναι περιορισμένη.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
le persone, i gruppi e le entità contraddistinti da un * sono soggetti unicamente all'articolo 4 della posizione comune 2001/931/pesc.
Πρόσωπα, ομάδες και οντότητες που επισημαίνονται με αστερίσκο υπόκεινται μόνο στις διατάξεις του άρθρου 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 3
质量: