来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ho apprezzato molto la relazione dell' onorevole frischenschlager.
Εμένα μου άρεσε πολύ η έκθεση του κυρίου frischenschlager.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
ed è con questa convinzione che ho approvato la relazione dell' onorevole frischenschlager.
Με αυτό το πνεύμα ψήφισα την έκθεση του κ. frischenschlager.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
questa è la realtà, come dice chiaramente l' onorevole frischenschlager nella sua relazione.
Αυτή είναι η πραγματικότητα και καμία άλλη, και αυτό λέει σσαφέστατα ο κ. frischenschlager στην έκθεσή του.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
credo che l' onorevole frischenschlager volesse dire che è rigido- tutto può essere.
nομίζω πως ο κ. frischenschlager είχε την άποψη ότι ο συμβιβασμός χωλαίνει- ίσως να συμβαίνουν όλα αυτά.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
( vengono sorteggiati come scrutatori gli onorevoli mohamed ali, parodi, marinucci e frischenschlager)
( Κληρώνονται ως ψηφολέκτες οι βουλευτές mohamed ali, parodi, marinucci και frischenschlager)
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
signor presidente, devo dire subito che trovo la relazione dell' onorevole frischenschlager molto ben scritta e molto interessante.
Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να αρχίσω λέγοντας ότι θεωρώ ότι ο κ. frischenschlager υπέβαλε μία πολύ ενδιαφέρουσα και καλογραμμένη έκθεση.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
non condivido però la sua opinione, onorevole frischenschlager, secondo cui in tutti i settori politici avremmo già definito la direzione comune e stabilito calendari precisi.
Αξιότιμε κύριε βουλευτή frischenschlager, δεν συμμερίζομαι τη γνώμη σας ότι θα έπρεπε να είχαμε ήδη καθορίσει επακριβώς την κοινή μας κατεύθυνση και να είχαμε ήδη καταρτίσει χρονοδιαγράμματα.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
perciò la relazione frischenschlager dimostra che il faticoso processo per giungere ad una capacità di decisione europea applicabile al primo pilastro, o almeno seguirne il modello, è insostituibile.
Έτσι, πρέπει να συγκρατήσουμε από την έκθεση frischenschlager τα εξής: η κοπιαστική διαδικασίας ανεύρεσης ευρωπαϊκών αποφάσεων μέσα στο ή τουλάχιστον σύμφωνα με το πρότυπο του πρώτου πυλώνα είναι αναντικατάστατη.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
il gruppo europa delle nazioni ha votato contro la relazione dell' onorevole frischenschlager relativa all' applicazione delle cooperazioni rafforzate previste dal trattato di amsterdam.
Η Ομάδα των Ανεξαρτήτων για την Ευρώπη των Εθνών καταψήφισε την έκθεση frischenschlager, σχετικά με την εφαρμογή των ενισχυμένων συνεργασιών που προβλέπονται από τη Συνθήκη του Αμστερνταμ.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
naturalmente sono i gruppi politici più piccoli- come ha già fatto rilevare l' onorevole frischenschlager- ai quali sta a cuore un abbassamento della soglia minima.
Φυσικά, ορισμένες μικρές ομάδες ενδιαφέρονται για τη μείωση του ελαχίστου ορίου συμμετοχής- ο κ. frischenschlager ήδη το επεσήμανε.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
infine vorrei rispondere anche a una domanda fatta dall' onorevole frischenschlager, che si riferiva al fatto che non c'è accordo nella conferenza e che non bastava dire di avere speranze senza dire come.
Τέλος, θα ήθελα επίσης να απαντήσω σε μια ερώτηση που έθεσε ο κ. frischenschlager, αναφερόμενος στο ότι δεν υπήρχαν συμφωνίες στη Διάσκεψη και ότι από πλευράς της Επιτροπής δεν αρκεί να λέμε ότι ελπίζουμε χωρίς να λέμε με ποιον τρόπο.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
b4-0898/ 98, presentata dagli onorevoli frischenschlager e thors a nome del gruppo eldr, sulla situazione politica in slovacchia;-b4-0913/ 98, presentata dagli onorevoli wiersma e bösch a nome del gruppo pse, sulla situazione in slovacchia;-b4-0928/ 98, presentata dagli onorevoli stenzel e altri a nome del gruppo ppe, sulle elezioni in slovacchia;-b4-0936/ 98, presentata dagli onorevoli voggenhuber e schroedter a nome del gruppo v, sulla situazione politica in slovacchia;-b4-0938/ 98, presentata dagli onorevoli carnero e altri a nome del gruppo gue/ ngl, sulla situazione in slovacchia.
Β4-0898/ 98 του κ. frischenschlager και της κ. thors, εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών, σχετικά με την πολιτική κατάσταση στη Σλοβακία ·-Β4-0913/ 98 του κ. wiesma και του κ. bφsch, εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Σοσιαλιστικού Κόμματος, σχετικά με την κατάσταση στη Σλοβακία ·-Β4-0928/ 98 της κ. stenzel και άλλων, εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, σχετικά με τις εκλογές στη Σλοβακία ·-Β4-0936/ 98 του κ. voggenhuber και της κ. stenzel, εξ ονόματος της Ομάδας των Πρασίνων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σχετικά με την πολιτική κατάσταση στη Σλοβακία ·-Β4-0938/ 98 του κ. carnero και άλλων, εξ ονόματος της Συνομοσπονδιακής Ομάδας της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς, σχετικά με την κατάσταση στη Σλοβακία.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量: