来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
non è certo quello che viene praticato al consiglio dai negoziatori danesi.
das wird im rat offenbar von den dänischen unterhändlern nicht praktiziert.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ciò vale anche per i divieti di concorrenza imposti al distributore o al rivenditore.
4. verpflichtungen des wiederverkäufers, die der gruppenfreistellung nicht entgegenstehen
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
segnalate sempre al rivenditore ovvero al fabbricante eventuali problemi connessi alla sicurezza di un prodotto.
informieren sie stets den hersteller oder ihren händler, wenn sie ein sicherheitsproblem bei einem produkt festgestellt haben.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
spetta al rivenditore stimare la probabile domanda futura dei suoi clienti per gli altri tipi di birra.
dies gilt vor allem dann, wenn sich für sie verbraucherpräferenzen entwickelt haben.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in caso di interventi sulla macchina utilizzare pezzi di ricambio originali rivolgendosi al rivenditore di zona o direttamente al fabbricante
bei arbeiten an der maschine nur originalersatzteile verwenden, sich direkt an den händler oder an den hersteller wenden
最后更新: 2019-07-05
使用频率: 1
质量:
eres afferma quindi che è necessario fare attenzione alle dichiarazioni scritte indirizzate al rivenditore a causa della legislazione comunitaria.
er führt weiterhin aus, daß man wegen des eg-rechts bei einem schreiben an den händler vorsichtig sein müsse.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
grazie a tale azione il prezzo di vendita del latte nelle scuole sarà la metà del prezzo di vendita normalmente praticato al dettaglio.
durch diese massnahme wird der verkaufspreis der milch an schulen auf die hälfte des normalerweise im einzelhandel geforderten verkaufspreises herabgesetzt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
2 . nei casi non contemplati dal paragrafo 1 , la conversione si effettua al corso di cambi effettivamente praticato al momento del pagamento .
( 2 ) in den in absatz 1 nicht genannten fÄllen erfolgt die umrechnung zu dem wechselkurs , der zum zeitpunkt der zahlung tatsÄchlich angewandt wurde .
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
eres chiede quindi al rivenditore di bloccare le consegne al lussemburgo, se non vuole esporsi al rischio di un'interruzione delle relazioni commerciali.
andernfalls sähe er sich gezwungen, die geschäftsbeziehung zu beenden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
a) un obbligo diretto o indiretto che imponga al rivenditore di non vendere servizi di leasing relativi ai beni oggetto del contratto o a beni corrispondenti;
a) alle unmittelbaren oder mittelbaren verpflichtungen, die den einzelhändler veranlassen, keine leasingdienstleistungen für vertragswaren oder ihnen entsprechende waren zu verkaufen;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
per le società che fanno parte dell'atre, memorizziamo anche i dati relativi al rivenditore che ha effettivamente venduto il veicolo e rispediamo i documenti di immatricolazione a ciascuna società.
für die am austausch beteiligten unternehmen speichern wir ferner angaben zu den verkäufen durch die einzelnen händler und senden jedem unternehmen die gespeicherten unterlagen zurück.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1 di tale contratto, petrogal si era impegnata a fornire i carburanti e lubrificanti al rivenditore, il quale aveva l'obbligo di acquistarli onde rivenderli nella sua stazione di servizio.
generalanwalt carl otto lenz hat seine schlußanträge in der sitzung des gerichtshofes vom 9. november 1993 vorgetragen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(nella repubblica federale di germania il diritto di scelta viene praticato al massimo grado al passaggio dalla scuola elementare a quella secondaria (66).
(das wichtigste stadium, bei dem eine wahl möglich ist, ist in der bundesrepublik deutschland der Übergang von der grundschule zur sekundärschule (66).)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
se dal prezzo praticato al primo cliente indipendente fosse stato dedotto il dazio antidumping, il prezzo medio dell'industria comunitaria sarebbe stato sottoquotato addirittura del 43,1 %.
bei abzug des antidumpingzolls von dem dem ersten unabhängigen abnehmer in rechnung gestellten preis hätte die unterbietung des durchschnittspreises des wirtschaftszweigs der gemeinschaft 43,1 % betragen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
questa interpretazione deriva da un esame degli obiettivi perseguiti dal regolamento, dal quale risulta chiaramente che l'imposizione al rivenditore di un obbligo d'acquisto esclusivo costituisce un'eccezione e
jede andere auslegung würde konkurrierende hersteller von schmierstoffen und verwandten mineralölerzeugnissen benachteiligen, da die verwendung solcher erzeugnisse in der regel einen nicht unerheblichen teil des umsatzes einer tankstelle mit solchen produkten ausmacht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(71) il rivenditore si impegna ad acquistare i prodotti contrattuali soltanto da l—i. questo divieto con trattuale impedisce al rivenditore di avvalersi di offerte di prodotti contrattuali provenienti da altri fornitori.
(71) der wiederverkäufer verpflichtet sich, die vertragswaren nur von l—i zu beziehen. angebote von vertragswaren, die von anderen lieferanten ausgehen, können wegen dieses vertraglichen verbots vom wiederverkäufer nicht berücksichtigt werden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
egli si è lamentato in particolare che i fabbricanti tedeschi e austriaci designino un unico importatore/distributore per fornire il mercato del regno unito e che pertanto i prezzi al rivenditore per il regno unito siano note volmente più elevati di quelli praticati, per esempio, agli omologhi tedeschi.
er beschwerte sich insbesondere darüber, daß die deutschen und österreichischen hersteller einen einzigen importeur/generalvertreter für die belieferung des marktes im vereinigten königreich bestimmen und daß die dortigen einzelhändler deshalb sehr viel höhere großhandelspreise entrichten müssen als beispielsweise ihre deutschen kollegen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
al rivenditore vengono imposti soltanto alcuni obblighi supplementari, come l'obbligo di acquistare quantità minime dei prodotti oggetto del contratto, di vendere i prodotti oggetto del contratto con i marchi di fabbrica del fornitore e di coadiuvarlo nell'attività promozionale.
einige zusätzliche veφflichtungen für den wiederverkäufer sind zulässig, z.b. die νεφίϋεΐιίιιι^, mindestmengen abzunehmen, die waren unter ihrer marke zu verkaufen und sich an der werbung zu beteiligen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
la parte superiore (dorsale) della parte anteriore (collare), anche con la scapola e la relativa muscolatura, è considerata come una parte della lombata quando è separata dalla parte inferiore (ventrale) della parte anteriore mediante un taglio praticato, al massimo, esattamente al di sotto della colonna vertebrale;
der obere (dorsale) teil des vorderteils (nacken oder kamm), auch mit schulterblatt und der diesem anhaftenden muskulatur, gilt als teil des kotelettstrangs, wenn er vom unteren (ventralen) teil des vorderteils höchstens kurz unterhalb der wirbelsäule getrennt wurde;
最后更新: 2016-11-26
使用频率: 3
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。