您搜索了: dunque procediamo (意大利语 - 拉丁语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

拉丁语

信息

意大利语

procediamo

拉丁语

procediamo senza fermarci

最后更新: 2020-01-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

dunque sono

拉丁语

ergo sum

最后更新: 2020-05-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

desideri dunque

拉丁语

visne igitur

最后更新: 2024-05-05
使用频率: 9
质量:

参考: 匿名

意大利语

bevo, dunque sono

拉丁语

sum ergo bibo bibo ergo sum

最后更新: 2019-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

viaggio dunque sono

拉丁语

ego igitur sum

最后更新: 2022-07-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

penso, dunque bevo

拉丁语

cogito ergo bibo

最后更新: 2021-03-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

penso, dunque sono.

拉丁语

cogito, ergo sum.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

penso dunque penso

拉丁语

puto ego sic defendat

最后更新: 2020-06-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

penso, dunque soffro

拉丁语

cogito ergo doleo

最后更新: 2020-03-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

io penso dunque sono vivo

拉丁语

cogito ergo sum vivens

最后更新: 2021-04-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

venite, adoriamo e procediamo

拉丁语

et procedamus ante dominum

最后更新: 2022-12-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

dunque abbiamo l’ombrello

拉丁语

最后更新: 2024-03-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

dunque tu non hai visto nulla

拉丁语

最后更新: 2021-03-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

e dalla mano di saul. disse dunque

拉丁语

caeli enarrant gloriam dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

dai loro frutti dunque li potrete riconoscere

拉丁语

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

最后更新: 2014-01-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

cogli l'attimo penso, dunque sono

拉丁语

carpe diem cogito ergo sum est

最后更新: 2022-02-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

io sono, dunque bevo; io bevo, dunque sono

拉丁语

sum ergo bibo; bibo ergo sum

最后更新: 2020-04-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

sono dunque diventato vostro nemico dicendovi la verità

拉丁语

ergo inimicus vobis factus sum verum dicens vobi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

mosè salì dunque sul monte e la nube coprì il monte

拉丁语

cumque ascendisset moses operuit nubes monte

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

l'uomo dunque non separi ciò che dio ha congiunto»

拉丁语

quod ergo deus iunxit homo non separe

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,952,783,804 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認