您搜索了: scaglionare (意大利语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

French

信息

Italian

scaglionare

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

法语

信息

意大利语

non si poteva scaglionare?

法语

on aurait pu le faire successivement !

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

scaglionare i pagamenti in x anni

法语

échelonner les paiements sur x années

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

no. mi piace scaglionare le cose.

法语

j'aime espacer les choses.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

andrebbe a tal fine fissato un calendario in base al quale scaglionare la progressiva applicazione alle navi esistenti.

法语

un calendrier de mise en oeuvre progressive devrait être établi à cette fin pour les navires existants.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

accelerare in maniera decisa i preparativi e scaglionare meglio l'impegno per la conversione tecnica.

法语

accélérer fortement les préparatifs et mieux étaler l'effort de basculement technique.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

alla luce di quanto sopra, il consiglio era legittimato a scaglionare la riduzione degli ecopunti oltre la fine del 2000.

法语

le 20 septembre 2000, à la lumière de l'évolution du dossier au sein du conseil, la commission a habilité le membre de la commission responsable, mme de palacio, à prendre l'initiative suivante: «dans le cas où le conseil adopterait, à la majorité qualifiée, une décision dans la ligne du compromis actuellement proposé par le président, modifier la proposition de la commission en conséquence».

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

essa propone di scaglionare il pro gramma d'azione comunitario in maniera che segua il ritmo del processo di democratizzazione.

法语

elle propose que le programme d'action commu nautaire soit échelonné de façon à se dérouler au rythme du processus de démocratisation.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

gli aumenti mensili tengono conto delle spese di stoccaggio e hanno per oggetto di scaglionare le vendite all'intervento.

法语

ces majorations mensuelles tiennent compte des frais de stockage et ont pour objet d'échelonner les ventes à l'intervention.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

come è possibile scaglionare o rendere flessibili le strutture temporali? — quali sono i picchi stagionali di attività?

法语

comment flexibiliser ou étaler les horaires ? — quelles sont les pointes saisonnières d'activité ?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

la desincronizzazione degli orari di lavoro dovrebbe consentire di ridurre questi periodi di punta e di scaglionare i periodi di grande traffico, stradale e ferroviario.

法语

la désynchronisation des horaires de travail devrait permettre de diminuer ces pointes en étalant les heures de trafic intense, sur route ou sur rail.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

cionondimeno, nonostante i vantaggi, le indagini mostrano che gli imprenditori nanne gradi diversi di risposta alle richieste del governo locale o regionale di scaglionare le ere di lavoro.

法语

toutefois, en dépit des avantages, la recherche démontre que les employeurs ne réagissent pas tous aussi volontiers aux demandes que leur adressent les autorités locales ou régionales en vue de l'étalement de leurs heures de travail.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

i risultati di questo studio stimarono che se si potessero scaglionare le ore di lavoro fra i cinque datori di lavoro principali della città il parco di autobus potrebbe venire ridotto del 6 per cento nelle ore di punta.

法语

les résultats de cette étude permettent d'estimer que si les horaires de travail des cinq grands employeurs du centreville pouvaient être étalés, la flotte des autobus en exploitation pourrait être réduite de 6% pendant les heures de pointe.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

affinché nel trattamento contabile vi sia corrispondenza tra i proventi su finanziamenti e il costo dei prestiti la banca ha deciso di scaglionare, a partire dal 1996, le indennità riscosse sulla durata residua dei finan­ziamenti in oggetto.

法语

dans un souci de maintenir une équivalence dans le traitement comptable entre le revenu sur prêts et le coût des emprunts, la banque a décidé d'étaler, à partir de 1996, les indemnités per­çues sur la durée restant à courir des prêts concernés.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

(3) l'esperienza acquisita dimostra che è possibile scaglionare la rimozione su un certo lasso di tempo senza pregiudicare il processo di eradicazione della malattia.

法语

(3) l'expérience acquise montre qu'il est possible d'étaler le retrait sur une période donnée, sans que les efforts consentis pour éradiquer la maladie n'en pâtissent.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

(2) per garantire la regolarità delle importazioni, è opportuno scaglionare i quantitativi soggetti al regime d’importazione tra il 1o luglio e il 30 giugno.

法语

(2) afin d'assurer la régularité des importations, il convient d'étaler les quantités de produits couvertes par le régime d'importation sur la période allant du 1er juillet au 30 juin.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

ciò significa mantenere in toto l'intervento relativo al burro e al latte scremato in polvere e sospendere il regime delle quote lattiere solo in cambio di un congruo indennizzo, che peraltro si può indubbiamente scaglionare sulla base dei rispettivi quantitativi di produzione. zione.

法语

c'est proprement et véritablement monstrueux, sans compter que, de cette façon, nous nous privons des ressources indispensables aux interventions structurelles nécessaires à un nouvel équilibre entre les diverses régions de la communauté et, partant, à la réalisation de la cohésion communautaire. taire.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

意大利语

inoltre, data l’incertezza sull’esito dei negoziati internazionali, è giustificata una maggiore flessibilità per scaglionare il volume delle quote assegnate al trasporto aereo da mettere all’asta in un determinato anno civile.

法语

en outre, compte tenu de l’incertitude qui entoure l’issue des négociations internationales, il est justifié de prévoir une plus grande souplesse dans la répartition du volume des quotas du secteur de l’aviation à mettre aux enchères au cours d’une année civile donnée.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: IATE

获取更好的翻译,从
7,740,988,635 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認