来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
arginare e cominciare a far regredire la diffusione della tubercolosi
powstrzymanie i odwrócenie tendencji rozprzestrzeniania się gruźlicy
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
altri produttori stanno semplicemente cessando le attività per arginare le perdite.
inne firmy po prostu zamykają działalność, aby ograniczyć straty.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
provvedimenti provvisori: uno strumento di risposta rapida per arginare i danni ambientali
Środki tymczasowe: narzędzie szybkiego reagowania do ochrony środowiska
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
> traffico aereo e cambiamento climatico come arginare le emissioni dovute altraffico aereo ?
> lotnictwo a zmiany klimatyczne potrzebne ograniczenieemisji gazów w transporcielotniczym
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
questo è estremamente importante per poter sviluppare una nuova strategia finalizzata ad arginare la perdita di biodiversità.
dane zawarte w opracowaniu wskazują, że – podczas gdy ponad połowa gatunków znajduje się w stanie równowagi, a liczebność populacji 4 proc. gatunków wzrasta – liczebność prawie jednej trzeciej (31 proc.) gatunków motyli wykazuje tendencje spadkowe.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
l’ue non ha conseguito l’obiettivo di arginare il declino della biodiversità entro il 2010.
unii europejskiej nie udało się zrealizować celu polegającego na zatrzymaniu procesu utraty różnorodności biologicznej do 2010 r.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
arginare e cominciare a far regredire la diffusione della malaria bassa mortalità mortalità elevata mortalità moderata mortalità moderata mortalità moderata bassa mortalità
powstrzymanie i odwrócenie tendencji rozprzestrzeniania się malarii umiarkowane ryzyko umiarkowane ryzyko umiarkowane ryzyko niska umieralność niska umieralność umiarkowana umieralność umiarkowana umieralność umiarkowana umieralność
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
4) pur trattandosi di un primo passo, la legislazione da sola non è in grado di arginare il fenomeno dello spam.
4) został zrobiony pierwszy krok, jednakże samo prawodawstwo nie wystarczy dla zwalczania problemu spamu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
e tuttavia, per arginare la perdita di biodiversità in europa, è necessario intervenire anche nel rimanente 82% del territorio.
jeśli jednak chcemy powstrzymać utratę różnorodności biologicznej w europie, należy podjąć działania na pozostałych 82% powierzchni.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ciò dovrebbe arginare gli illeciti inmateria, ovvero i casi in cui, ad esempio,un compost contaminato rischia di minarela fiducia dei consumatori e di danneggiarei mercati.
powinny one zabezpieczaç przed„brudnym odzyskiem”, którego przyk∏ademjestprodukcjakompostuska˝onegometalami ci´˝kimi. podwa˝a on zaufanieklientów i niszczy rynek.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
arginare e cominciare a far regredire la diffusione dell’hiv/aids basso rischio basso rischio rischio moderato rischio elevato rischio moderato basso rischio basso rischio
powstrzymanie i odwrócenie tendencji rozprzestrzeniania się hiv/aids rzadkie występowanie niskie ryzyko niskie ryzyko niskie ryzyko
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- il programma fa riferimento alle misure adottate recentemente al fine di arginare la crescita della spesa sanitaria e in particolar modo all'aumento dei contributi deciso nel novembre 2004.
- program nawiązuje do środków podjętych ostatnio w celu powstrzymania wzrostu wydatków na opiekę zdrowotną, zwłaszcza wzrostu składek zatwierdzonych w listopadzie 2004 r.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
il governo tedesco ha deciso di sostenere il segretariato della comunità dell'africa orientale (eac) nei suoi sforzi volti ad arginare la proliferazione illecita di salw.
niemiecki rząd podjął decyzję o wsparciu sekretariatu wspólnoty wschodnioafrykańskiej w działaniach na rzecz powstrzymania nielegalnego rozprzestrzeniania ręcznej i lekkiej broni palnej.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
la presente comunicazione espone una valutazione della situazione attuale basata su un’analisi delle più recenti esperienze compiute dalle amministrazioni doganali dell’ue nei loro tentativi di arginare il flusso di prodotti falsi nel commercio internazionale.
niniejszy komunikat podejmuje się oceny bieżącej sytuacji w tym zakresie, w oparciu o analizę najnowszych doświadczeń urzędów celnych ue, zebranych w efekcie podejmowanych przez nie prób ograniczenia przepływu towarów podrobionych w handlu międzynarodowym.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
di fatto , intervenire con tempestività per arginare tali rischi resta essenziale allo scopo di assicurare che le aspettative di inflazione nell' area dell' euro siano mantenute saldamente ancorate a livelli coerenti con la stabilità dei prezzi .
przeciwdziałanie w porę temu ryzyku ma podstawowe znaczenie dla utrzymania oczekiwań inflacyjnych w strefie euro na poziomie zgodnym z definicją stabilności cen .
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
bt ha sottolineato, a titolo preliminare, che la politica di espansione nel settore della telefonia mobile, condotta nel corso del 2000 sotto l'impulso dello stato, ha comportato il deterioramento della situazione finanziaria ed economica dell'operatore — deterioramento che un primo piano di risparmi non è riuscito ad arginare.
tytułem wstępu, bt podkreśliła, że polityka ekspansji prowadzona pod wpływem państwa w ciągu 2000 roku w sektorze telefonii komórkowej, pociągnęła za sobą pogorszenie sytuacji finansowej i ekonomicznej operatora, czego nie zdołał zahamować pierwszy plan oszczędnościowy.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量: