您搜索了: come tu si chiamano le tue sorelle (意大利语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

English

信息

Italian

come tu si chiamano le tue sorelle

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

英语

信息

意大利语

come si chiamano le venti regioni italiane

英语

i remember all the hills of rome: the capitol, the aventine

最后更新: 2021-09-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

come sono i tuoi fratelli e le tue sorelle?

英语

what are your brothers and sisters like?

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

queste si chiamano le equazioni d'implementazione.

英语

these are called the implementation equations.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

come si chiamano le corse di tori che si svolgono in varie città spagnole?

英语

what are the races in front of bulls that take place in many cities called?

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

mi ha fatto piacere ospitare te e le tue sorelle avventurose.

英语

i loved having you and your adventurous daughters over.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

per i tuoi peccati che superano i loro esse sono più giuste di te: anche tu dunque devi essere svergognata e portare la tua umiliazione, perché hai giustificato le tue sorelle.

英语

because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

i tuoi affari ti chiamano - le tue ricchezze, le tue preoccupazioni, i tuoi problemi e tutte le altre cose consumano il tuo tempo!

英语

your busyness now calls you - your riches, your cares, your problems, and all the other things consuming your time!

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

non esitate a chiedere alle vostre guide o a chi incontrate come si chiamano le cose in arabo corrente. siamo sempre sensibili ai visitatori che, durante la conversazione, dicono qualche parola nella nostra lingua.

英语

never hold back from asking your guides or people you meet how things are said in arabic. we always notice when visitors punctuate their conversations with a word from our country.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

tutto attorno era seduta la folla e gli dissero: «ecco tua madre, i tuoi fratelli e le tue sorelle sono fuori e ti cercano».

英语

a multitude was sitting around him, and they told him, 'behold, your mother, your brothers, and your sisters are outside looking for you.'

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

16:51 samaria non ha peccato la metà di quanto hai peccato tu. tu hai moltiplicato le tue nefandezze più di loro, le tue sorelle, tanto da farle apparire giuste, con tutte le nefandezze che hai commesse.

英语

51 "furthermore, samaria did not commit half of your sins, for you have multiplied your abominations more than they. thus you have made your sisters appear righteous by all your abominations which you have committed.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

61 e tu ti ricorderai della tua condotta, e ne avrai vergogna, quando riceverai le tue sorelle, quelle che sono più grandi e quelle che sono più piccole di te, e io te le darò per figliuole, ma non in virtù del tuo patto.

英语

61 and thou shalt remember thy ways, and be confounded, when thou shalt receive thy sisters who are older than thou, together with those who are younger than thou; for i will give them unto thee for daughters, but not by virtue of thy covenant.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

attorno a lui era seduta una folla, e gli dissero: «ecco, tua madre, i tuoi fratelli e le tue sorelle stanno fuori e ti cercano».

英语

a crowd seated around him told him, "your mother and your brothers (and your sisters) are outside asking for you."

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

16:61 allora ti ricorderai della tua condotta e ne sarai confusa, quando riceverai le tue sorelle maggiori insieme a quelle più piccole e io le darò a te per figlie, ma non in forza della tua alleanza;

英语

61 "then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and i will give them to you as daughters, but not because of your covenant.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

2:2io conosco le tue opere e la tua fatica e la tua costanza e che non puoi sopportare i malvagi e hai messo alla prova quelli che si chiamano apostoli e non lo sono, e li hai trovati mendaci;

英语

2:2"i know your works, and your toil and perseverance, and that you can't tolerate evil men, and have tested those who call themselves apostles, and they are not, and found them false.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

versetto 2: io conosco le tue opere, la tua fatica, la tua costanza; so che non puoi sopportare i malvagi e hai messo alla prova quelli che si chiamano apostoli ma non lo sono e che li hai trovati bugiardi;

英语

verse 2: "i know your works, your labor, your patience, and that you cannot bear those who are evil. and you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars;"

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

ma vorremmo che tu ci aiutassi a mettere in pratica di piu' le tue parole, a camminare come tu hai camminato e a rassomigliarti un po' di piu'.

英语

but we would like to ask you to help us put into practice more your words: to walk as you walked and to be even more like you.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

"all'angelo della chiesa di efeso scrivi: queste cose dice colui che tiene le sette stelle nella sua mano destra, e che cammina in mezzo ai sette candelabri d'oro: io conosco le tue opere e la tua fatica e la tua costanza e che non puoi sopportare i malvagi e hai messo alla prova quelli che si chiamano apostoli, e non lo sono, e li hai trovati mendaci ma tu hai questo: che odii le opere dei nicolaiti, le quali odio anche io" (apoc.2:1,2,6):

英语

"to the angel of the church in ephesus write: the one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven golden lampstands, says this. 'i know your deeds and your toil and perseverance, and that you cannot endure evil men, and you put to the test those who call themselves apostles, and they are not, and you found them to be false... yet this you do have, that you hate the deeds of the nicolaitans, which i also hate'" (revelation 2:1,2,6 nas).

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,763,217,633 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認