尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ok fammi sapere quando e dove
ok let
最后更新: 2024-02-25
使用频率: 1
质量:
fammi sapere quando puoi
let me know when you can
最后更新: 2022-07-24
使用频率: 1
质量:
参考:
fammi sapere se per te va bene
please let me know if it is fine for you
最后更新: 2023-02-27
使用频率: 1
质量:
参考:
fammi sapere quando sarai disponibile per favore
let me know if it's all correct
最后更新: 2022-06-08
使用频率: 1
质量:
参考:
fammi sapere quando posso chiamarti
let me know when i can call you
最后更新: 2022-01-11
使用频率: 1
质量:
参考:
fammi sapere quando sei disponibile domani
let me know when you are available tomorrow
最后更新: 2021-06-21
使用频率: 1
质量:
参考:
sì, ma vorremmo sapere quando e dove!
so when and where will it be stored?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 5
质量:
参考:
per favore fammi sapere se per te va bene
please let me know if it is alright with you
最后更新: 2021-12-22
使用频率: 1
质量:
参考:
quando e dove
when and where
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 7
质量:
参考:
inizia con ciò che è meglio per te
get in where you fit in
最后更新: 2021-10-07
使用频率: 1
质量:
参考:
cosa è meglio per voi
ce qui est mieux pour vous
最后更新: 2023-01-13
使用频率: 1
质量:
参考:
voglio il meglio per te
最后更新: 2021-05-27
使用频率: 1
质量:
参考:
quando e dove di riunisce?
when and where does it meet?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
vorrei pertanto sapere quando e se avrò una risposta.
i should therefore like to ask if and when i can expect a reply.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 5
质量:
参考:
di peccato, cavalo; è meglio per te entrare c
it is better for thee to enter into the kingdom of god with one eye,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
dove è meglio cambiare le valute?
where is the best to change money?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
quando e dove il trekking diventa culturale
when and where trekking becomes culture
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
il governo specificava e determinava quando e dove
and determined when, where and how it was used.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
e dove è la pala?
and where is the shovel?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
e dove è la promessa?
and what has become of the promise?
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考: