来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ciò significa, dall' altro lato, che i paraocchi ideologici non devono in qualche modo impedire di utilizzare i preservativi.
on the other hand, however, it means that there should be no attempt in any way to prevent the use of condoms because of blinkered ideological beliefs.
grazie alla relazione, i politici e la commissione hanno aperto gli occhi davanti ad un problema in merito al quale molti hanno sempre portato il paraocchi.
thanks to the report, the politicians and the commission have had their eyes opened to the problem, which many had approached with blinkers on.
ci sono molti percorsi per arrivare ad acquisire questo tipo di aiuto che, se riuscissimo a liberarci dei paraocchi dell interesse, potremmo riconoscere, sebbene non specificare.
there are many routes to the achievement of this kind of help which, if we manage to free ourselves from the blinkers of interest, we may be able to recognize, though not to specify.
se desidera raggiungere l'eccellenza nella propria materia e si desidera non sono capire le interdipendenze ma anche farle proprie, allora uno scienziato non deve avere paraocchi.
a scientist who has the intention to become really top-notch in his branch of science and who wants to not only understand connections but also look through them does not have to wear blinders.
i dell’unione avrebbero dovuto saper prevedere la situazione che si è verificata e adeguarvisi tempestivamente, ma i paraocchi protezionistici hanno oscurato a lungo la lungimiranza comunitaria in materia di politica commerciale.
eu leaders should have been able to predict the situation that has arisen and, in time, to adapt to it, but protectionist blinkers have for a long time obscured the eu’s vision where trade policy is concerned.
a parere del relatore l’elemento più importante è sempre l’esigenza che ogni orientamento e ogni misura di riforma siano diretti a combattere la povertà in maniera coerente e senza paraocchi ideologici.
for the rapporteur, the most important thing is still that every orientation and every reform measure must be aimed at combating poverty, consistently and without ideological blinkers.
le idee esposte non sono neppure tutte realizzabili in un contesto nazionale, ma, visto che i problemi veri sono globali, che senso ha continuare a preparare soltanto politiche nazionali, imponendosi antistorici paraocchi e paraorecchi?
the ideas listed below are not all realizable in a national context, but, inasmuch as the true problems are global, it doesn't make sense to keep on preparing only national policies, wearing anti-historical blinkers.
signor presidente, signora vicepresidente della commissione, ho l' impressione che questa crisi, la cosiddetta crisi petrolifera, sia rivelatrice di diversi problemi strutturali sui quali l' unione e i quindici dovrebbero riflettere senza paraocchi e senza tabù.
mr president, commissioner, it is my impression that this so-called fuel crisis reveals a number of structural problems which the european union and the fifteen member states should be dare to examine in every possible aspect.