您搜索了: presto chiederemo al cliente se ci risponde (意大利语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

English

信息

Italian

presto chiederemo al cliente se ci risponde

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

英语

信息

意大利语

attiva una finiestra per calcolare il resto in moneta da restituire al cliente se il pagamento viene effettuato in contante.

英语

activate a window intended to calculate the cash to be returned to the customer in the case of it pays a document with cash.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

i tuoi team possono migliorare il servizio al cliente se hanno accesso a informazioni relative all'area in cui si trova il cliente.

英语

your teams can better serve customers by having access to information about their area.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

per evitare problemi imprevisti, che potrebbero insorgere al momento della consegna, sarebbe sempre bene chiedere al cliente se è attrezzato per il trasporto del quadro finito.

英语

that could arise at the time of pick-up, ask customers at the beginning if they are indeed equipped to bring home the finished picture.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

意大利语

la condizione di acquisto contiene due elementi chiave: un criterio di qualifica confrontato al carrello degli acquisti e un premio fornito al cliente se sono riscontrati i criteri di qualifica.

英语

the purchase condition contains two key elements: a qualification criteria that is compared to the the shopping cart, and a reward that is given to the customer if the qualification criteria is met.

最后更新: 2007-09-26
使用频率: 2
质量:

意大利语

considerare il fido come concesso a tale terzo e non al cliente, se il fido è garantito direttamente e incondizionatamente da tale terzo, secondo modalità ritenute soddisfacenti dalle autorità competenti;

英语

treat the exposure as having been incurred to the third party rather than to the client, if the exposure is directly and unconditionally guaranteed by that third party, to the satisfaction of the competent authorities,

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 4
质量:

意大利语

considerare il fido come concesso a tale terzo e non al cliente, se il fido definito al paragrafo 7, lettera o), è garantito da un pegno alle condizioni ivi menzionate.

英语

treat the exposure as having been incurred to the third party rather than to the client, if the exposure defined in paragraph 7(o) is guaranteed by collateral under the conditions there laid down.

最后更新: 2017-02-14
使用频率: 3
质量:

参考: Translated.com

意大利语

È necessario compilare il modulo di reclamo del cliente, oppure inviare una lettera al cliente, se richiesto, entro i tempi concordati (generalmente meno di 30 giorni).

英语

the customers complaint form is to be completed or a letter sent to the customer, if required within any agreed timescale (generally less than 30 days).

最后更新: 2007-09-18
使用频率: 4
质量:

参考: Translated.com

意大利语

considerare la frazione del fido garantita dal valore di mercato delle garanzie reali come concessa al terzo e non al cliente, se il fido è garantito da una garanzia reale e a condizione che alla frazione garantita del fido venga attribuito un fattore di ponderazione del rischio inferiore o uguale al fattore di ponderazione del rischio del fido non garantito verso il cliente ai sensi degli articoli da 78 a 83.

英语

treat the portion of the exposure collateralised by the market value of recognised collateral as having been incurred to the third party rather than to the client, if the exposure is secured by collateral and provided that the collateralised portion of the exposure would be assigned an equal or lower risk weight than a risk weight of the unsecured exposure to the client under articles 78 to 83.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

意大利语

il deposito completo sarà rimborsato al cliente , se - per qualsiasi motivo , sempre di proprietà del cliente, a causa di complicazioni derivanti dal venditore , o il suo agente o l'oggetto non può essere venduto .

英语

the full deposit will be refunded to the customer , if - for whatever reason , always the property of the customer due to any complications arising from seller , or his agent or the object can not be sold.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

意大利语

b) considerare la frazione del fido garantita dal valore di mercato delle garanzie reali come concessa al terzo e non al cliente, se il fido è garantito da una garanzia reale e a condizione che alla frazione garantita del fido venga attribuito un fattore di ponderazione del rischio inferiore o uguale al fattore di ponderazione del rischio del fido non garantito verso il cliente ai sensi degli articoli da 78 a 83.

英语

treat the portion of the exposure collateralised by the market value of recognised collateral as having been incurred to the third party rather than to the client, if the exposure is secured by collateral and provided that the collateralised portion of the exposure would be assigned an equal or lower risk weight than a risk weight of the unsecured exposure to the client under articles 78 to 83.

最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:

参考: Translated.com

意大利语

in questo caso comunque ci sarà qualche difficoltà a rintracciarlo nel caso non venga a ritirare i quadri; sarebbe bene perciò chiedere al cliente se può lasciare un numero di telefono in cui possa essere rintracciato (per esempio il telefono della ditta dove lavora oppure il telefono di un amico o di un congiunto).

英语

if the customer does not have a telephone, record the home address and request a contact telephone number, such as a business or friend’s number.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

意大利语

3.2.4 eventuali controversie tra comproprietari di un account o tra il cliente e terzi in merito all'utilizzo dell'account o in merito alle informazioni diffuse tramite il rispettivo account risp. ai contenuti diffusi tramite il sito web del cliente sono esclusivamente affare dei comproprietari dell'account risp. del cliente. se hostpoint riceve richieste/reclami di singoli comproprietari di account risp. di terzi in merito a un account o in riferimento a contenuti messi a disposizione tramite un account risp. il sito web del cliente, hostpoint trasmetterà la richiesta/il reclamo all'altro comproprietario/agli altri comproprietari risp. al cliente affinché provvedano all'adempimento è fatto salvo il diritto di hostpoint di rendere nota a terzi su sollecitazione di tribunali o autorità l'identità del cliente. (cfr. cifra 9.2).

英语

3.2.4 any disputes between joint holders of an account or the customer and third parties relating to the use of the account or the information disseminated via the relevant account or via the customer website are exclusively a matter for the joint holders of the account or the customer. if hostpoint receives queries/complaints from individual joint holders of accounts or from third parties in relation to an account or in relation to contents provided via an account or via the customer website, hostpoint shall pass the query/complaint to the other joint holder(s) or the customer to deal with. hostpoint still has the right to inform third parties of the identity of the customer at the request of courts or authorities (see cl. 9.2).

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

参考: Translated.com

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,773,253,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認