您搜索了: applicherebbero (意大利语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Spanish

信息

Italian

applicherebbero

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

西班牙语

信息

意大利语

anche se non fosse legale, lo applicherebbero.

西班牙语

incluso si no fuese legal, lo aplicarían.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

mi fa un esempio di come la rottura col passato si applicherebbero a un notiziario?

西班牙语

¿cuál es un ejemplo de interrupción aplicable a una cadena de noticias?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

a tutti i beni e servizi non specificamente menzionati nella sesta direttiva iva si applicherebbero invece le disposizioni normali in materia di detrazione.

西班牙语

a los bienes y servicios no mencionados expresamente en la sexta directiva iva se les aplicarían las disposiciones normales en materia de deducción.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

di conseguenza, talune importanti disposizioni per la protezione dei dati personali non si applicherebbero ai dati personali che non fossero scambiati tra stati membri.

西班牙语

como consecuencia de ello, algunas disposiciones importantes a efectos de la protección de los datos personales no se aplicarían a tales datos en caso de que éstos no se intercambiaran entre estados miembros.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

perche' se fai un servizio su quando sto per dirti, applicherebbero la "patriot act" per entrambi.

西班牙语

porque si repites lo que te estoy por decir, podrían acusarnos por el acta patriota.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

意大利语

l'argomentazione secondo cui non si perdono entrate fiscali perché le imposte del regno unito non si applicherebbero a gibilterra è già stata discussa precedentemente.

西班牙语

el argumento de que no se pierden ingresos tributarios porque los impuestos del reino unido no se aplicarían a gibraltar ya fue examinado anteriormente.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

nel 2003 queste hanno infatti promosso un’indagine campionaria al fine di stimare la commissione media di mercato che gli istituti di credito applicherebbero per garanzie analoghe.

西班牙语

en efecto, en 2003, dichas autoridades llevaron a cabo una encuesta por sondeo con el fin de estimar la comisión media de mercado que aplicarían las entidades de crédito para garantías similares.

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 2
质量:

意大利语

gli stati membri dovrebbero quindi essere invitati ad adottare misure che si applicherebbero alle società quotate, definite come società i cui titoli sono ammessi alla negoziazione su un mercato regolamentato nella comunità.

西班牙语

por todo ello se debe invitar a los estados miembros a adoptar medidas que se apliquen a las empresas que cotizan en bolsa, definidas como las empresas cuyos valores estén admitidos a cotización en un mercado regulado de la comunidad.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

ii) dalle disposizioni di legge degli stati membri che si applicherebbero ad una società per azioni costituita in conformità della legge dello stato membro in cui la se ha la sede sociale;

西班牙语

ii) por las disposiciones legales de los estados miembros que fuesen de aplicación a una sociedad anónima constituida con arreglo a la legislación del estado miembro en el que la se tenga su domicilio social;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

4.2 il comitato appoggia anche la deroga prevista nel paragrafo 3 dell'allegato alla proposta, secondo cui i paragrafi 1 e 2 non si applicherebbero ai sei casi specifici enunciati dalla commissione e discussi di seguito.

西班牙语

4.2 el cese también apoya la excepción prevista en el punto (3) consistente en que los puntos (1) y (2) no se apliquen en los seis casos específicos que figuran en la propuesta y que se examinan en los puntos que figuran a continuación.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

le condizioni di base di lavoro e d’occupazione applicabili ai lavoratori tramite agenzia interinale dovrebbero essere almeno identiche a quelle che si applicherebbero a tali lavoratori se fossero direttamente impiegati dall’impresa utilizzatrice per svolgervi lo stesso lavoro.

西班牙语

las condiciones esenciales de trabajo y de empleo aplicables a los trabajadores cedidos por empresas de trabajo temporal deben ser al menos las que se aplicarían a dichos trabajadores si fueran contratados directamente por la empresa usuaria para ocupar el mismo puesto.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

意大利语

a questo proposito si osserva che la relazione della banca mondiale afferma tra l'altro: «nonostante i consistenti progressi realizzati nella riforma e nell'allargamento del sistema finanziario negli ultimi tre decenni, il sistema finanziario cinese continua a restare bloccato e soffre di forti squilibri strutturali. l'attuale sistema, caratterizzato dalla predominanza delle banche statali, da un forte intervento statale e dal sussistere di controlli sui tassi di interesse, ha registrato notevoli successi nel mobilitare il risparmio e nell'attribuire il capitale a settori strategici durante il decollo economico della cina» o «parallelamente, i controlli diretti e indiretti degli istituti finanziari devono lasciare spazio a disposizioni basate sul mercato. ciò comporterebbe l'adozione da parte di una banca centrale autonoma di operazioni di mercato aperto e l'utilizzo di tassi di interesse, anziché di massimali di credito, per gestire la liquidità. le banche commerciali applicherebbero criteri commerciali ed effettuerebbero analisi di solvibilità, anziché seguire le indicazioni governative in materia di concessioni di prestiti» e «la pubblica amministrazione, a tutti i livelli, è stata strettamente associata alle operazioni commerciali degli istituti finanziari, attraverso la detenzione di azioni o un'influenza indiretta, principalmente perché è fortemente dipendente dal ricorso al credito delle banche commerciali nel perseguire gli obiettivi politici».

西班牙语

a este respecto cabe señalar que en el informe del banco mundial se expone, entre otras cosas, lo siguiente: a pesar de los impresionantes avances en la reforma y perfeccionamiento del sector financiero logrados en las últimas tres décadas, el sistema financiero chino sigue estando reprimido y sufriendo desequilibrios estructurales fundamentales; el sistema actual, caracterizado por el dominio de los bancos de propiedad estatal, una acentuada intervención del estado y un control de los tipos de interés, ha resultado notablemente eficaz para movilizar el ahorro y asignar capital a sectores estratégicos durante el despegue económico de china; paralelamente, el control directo o indirecto de las instituciones financieras debe dejar paso a una organización basada estrictamente en los valores del mercado; esto supondría un banco central autónomo que adoptaría operaciones del mercado abierto y aplicaría tipos de interés, más que límites de crédito, para gestionar la liquidez; para guiar su actividad de préstamo, los bancos comerciales seguirían principios comerciales y harían análisis de solvencia crediticia, en lugar de obedecer a las señales de los poderes públicos; estos han participado intensamente en las operaciones comerciales de las instituciones financieras, bien como propietarios de participaciones, bien por influencia indirecta, debido principalmente a su fuerte dependencia de los créditos de los bancos comerciales para alcanzar los objetivos de sus políticas.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,770,725,981 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認