来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et animalia ibant et revertebantur in similitudinem fulguris coruscanti
og væsenerne løb frem og tilbage, som lynglimt at se til
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
per quattuor partes earum euntes ibant et non revertebantur cum ambularen
de kunde derfor gå til alle fire sider; de vendte sig ikke, når de gik.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et unumquodque coram facie sua ambulabat ubi erat impetus spiritus illuc gradiebantur nec revertebantur cum ambularen
de gik alle lige ud; hvor Ånden vilde have dem hen gik de; de vendte sig ikke, når de gik.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
iunctaeque erant pinnae eorum alterius ad alterum non revertebantur cum incederent sed unumquodque ante faciem suam gradiebatu
de fire levende væseners ansigter vendte sig ikke, når de gik, men de gik alle lige ud".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur non revertebantur ambulantes sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat sequebantur et ceterae nec convertebantu
de kunde gå til alle fire sider de vendte sig ikke, når de gik. thi de gik i den retning, den forreste vendte, og de vendte sig ikke, når de gik.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
postquam autem mortuus esset iudex revertebantur et multo maiora faciebant quam fecerant patres sui sequentes deos alienos et servientes eis et adorantes illos non dimiserunt adinventiones suas et viam durissimam per quam ambulare consueveran
men så snart dommeren var død, handlede de atter ilde, ja endnu værre end deres fædre, idet de holdt sig til andre guder og dyrkede og tilbad dem. de holdt ikke op med deres onde gerninger og genstridige færd.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: