您搜索了: percusserit (拉丁语 - 保加利亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

保加利亚语

信息

拉丁语

qui percusserit et occiderit hominem morte moriatu

保加利亚语

Който убие някой човек, непременно да се умъртви.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui percusserit patrem suum et matrem morte moriatu

保加利亚语

Който удари баща си или майка си непременно да се умъртви.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anim

保加利亚语

А който убие животно, да го плати, Живот за живот.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietu

保加利亚语

Който убие животно, да го плати; а който убие човек, да се умъртви.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame

保加利亚语

Проклет, който скришно удари ближния си. И всичките люде да кажат: Амин!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebi

保加利亚语

Било че волът е убол мъж или е убол жена, според тая съдба ще му се направят.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

referebat autem ei populus eundem sermonem dicens haec dabuntur viro qui percusserit eu

保加利亚语

И людете му отговориха според казаните думи, като рекоха: така ща се направи на мъжа, който би го поразил.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dicens si venerit esau ad unam turmam et percusserit eam alia turma quae reliqua est salvabitu

保加利亚语

Ако налети Исав на едната дружина и я удари, останалата дружина ще се избави.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

qui percusserit servum suum vel ancillam virga et mortui fuerint in manibus eius criminis reus eri

保加利亚语

Ако някой удари роба си или робинята си с тояга, та умре под ръката му, непременно да се накаже.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ut confugiat ad eas quicumque animam percusserit nescius et possit evadere iram proximi qui ultor est sanguini

保加利亚语

за да прибягва там оня убиец, който убие човек без намерение, по незнание; и те да ви бъдат прибежище от мъздовъздателя за кръвта.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et altera

保加利亚语

А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия човек; но, ако те плесне някой по дясната буза, обърни му и другата.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri

保加利亚语

Рече още Давид: Бъди уверен, както си в живота на Господа, че Господ ще го порази; или денят му ще дойде и ще умре; или ще влезе в сражение и ще загине.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

si quiverit pugnare mecum et percusserit me erimus vobis servi si autem ego praevaluero et percussero eum vos servi eritis et servietis nobi

保加利亚语

Ако може да се бие с мене и да ме убие, тогава ние ще ви бъдем слуги; но ако му надвия аз и го убия, тогава вие ще ни бъдете слуги и ще ни се подчинявате.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

haec erit lex homicidae fugientis cuius vita servanda est qui percusserit proximum suum nesciens et qui heri et nudius tertius nullum contra eum habuisse odium conprobatu

保加利亚语

И ето правилото за убиеца, който може да побегне там и да остане жив: оня, който без намерение удари ближния си, когото по-напред не е мразел, -

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarin

保加利亚语

Ако се бият някои и ударят трудна жена, така щото да пометне, а не последва друга повреда, тогава оня, който я е ударил непременно да бъде глобен, според както мъжът й би му наложил, и да плати както определят съдиите.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi

保加利亚语

И Давид проговори на стоящите при него мъже като каза: Какво ще се направи на онзи, който порази тоя филистимец и отмахне укора, от Израиля? защото коя е тоя необрязан филистимец та да хвърли презрение върху войските на живия Бог?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

sed abisse simpliciter cum eo in silvam ad ligna caedenda et in succisione lignorum securis fugerit manu ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vive

保加利亚语

както, когато отива някой с другаря си в гората, за да сече дърва, и ръката му, като удари със секирата, за да пресече дървото, желязото изскочи от дръжката и улучи другаря му, та умре, - такъв нека бяга в един от тия градове, и ще остане жив;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe

保加利亚语

И Израилевите мъже думаха: Видяхте ли тоя мъж, който възлиза? Наистина той възлезе да хвърли презрение върху Израиля; обаче, който го убие, него царят ще обогати с голямо богатство, и ще му даде дъщеря си и ще направи бащиния му дом свободен в Израиля.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,927,445,120 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認