来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus era
bíleam het toe saam met balak gegaan, en hulle het by kirjat-husot gekom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
reliquam autem partem populi dedit sub manu abisai fratris sui et perrexerunt contra filios ammo
maar die orige manskappe het hy onder bevel van sy broer abísai gegee, en hulle het hul teenoor die kinders van ammon opgestel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
porro filii machir filii manasse perrexerunt in galaad et vastaverunt eam interfecto amorreo habitatore eiu
en die seuns van magir, die seun van manasse, het na gílead gegaan en dit verower en die amoriete verdrywe wat daarin was.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
itaque perrexerunt et lustrantes eam in septem partes diviserunt scribentes in volumine reversique sunt ad iosue in castra sil
en die manne het gegaan en die land deurgetrek en dit in 'n boek beskrywe, volgens die stede, in sewe dele, en na josua gekom in die laer van silo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
filii autem israhel perrexerunt per medium sicci maris et aquae eis erant quasi pro muro a dextris et a sinistri
maar die kinders van israel het binne-in die see op droë grond getrek. en die waters was vir hulle 'n muur aan hul regter-- en aan hul linkerkant.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
perrexerunt seniores moab et maiores natu madian habentes divinationis pretium in manibus cumque venissent ad balaam et narrassent ei omnia verba bala
toe het die oudstes van moab en die oudstes van mídian gegaan met waarsêersloon by hulle en by bíleam gekom en hom die woorde van balak meegedeel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul
so het josua hulle dan uitgestuur, en hulle het getrek na die hinderlaag en gebly tussen bet-el en ai, aan die westekant van ai; maar josua het dié nag onder die manskappe deurgebring.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tres ergo isti per media castra philisthinorum perrexerunt et hauserunt aquam de cisterna bethleem quae erat in porta et adtulerunt ad david ut biberet qui noluit sed magis libavit illam domin
toe het die drie deur die laer van die filistyne gebreek en water geskep uit die put van betlehem wat by die poort was, en dit gedra en na dawid gebring; maar dawid wou dit nie drink nie en het dit voor die here uitgegiet
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quas igne succendens dimisit ut huc illucque discurrerent quae statim perrexerunt in segetes philisthinorum quibus succensis et conportatae iam fruges et adhuc stantes in stipula concrematae sunt in tantum ut vineas quoque et oliveta flamma consumere
en hy steek die fakkels aan die brand en los hulle in die ongesnyde graan van die filistyne; en hy het die miede sowel as die ongesnyde graan en die wingerde en olyfbome aan die brand gesteek.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: