您搜索了: poterant (拉丁语 - 德语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

poterant

德语

sie saßen

最后更新: 2022-05-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et non poterant ad haec respondere ill

德语

und sie konnten ihm darauf nicht wieder antwort geben.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

propterea non poterant credere quia iterum dixit esaia

德语

darum konnten sie nicht glauben, denn jesaja sagte abermals:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et talibus multis parabolis loquebatur eis verbum prout poterant audir

德语

und durch viele solche gleichnisse sagte er ihnen das wort, nach dem sie es hören konnten.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ligna quoque cedrina non poterant aestimari quae sidonii et tyrii deportaverant ad davi

德语

auch zedernholz ohne zahl; denn die von sidon und tyrus brachten viel zedernholz zu david.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venerunt autem ad illum mater et fratres eius et non poterant adire ad eum prae turb

德语

es gingen aber hinzu seine mutter und brüder und konnten vor dem volk nicht zu ihm kommen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria domini domum domin

德语

daß die priester nicht konnten stehen und des amts pflegen vor der wolke; denn die herrlichkeit des herrn erfüllte das haus des herrn.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu

德语

denn ihre habe war zu groß, daß sie nicht konnten beieinander wohnen; und das land darin sie fremdlinge waren, vermochte sie nicht zu ertragen vor der menge ihres viehs.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ecce autem quidam inmundi super animam hominis qui non poterant facere pascha in die illo accedentes ad mosen et aaro

德语

da waren etliche männer unrein geworden an einem toten menschen, daß sie nicht konnten passah halten des tages. die traten vor mose und aaron desselben tages

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim

德语

und esra, der priester, brachte das gesetz vor die gemeinde, männer und weiber und alle, die es vernehmen konnten, am ersten tage des siebenten monats

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine

德语

da kamen sie gen mara; aber sie konnten das wasser nicht trinken, denn es war sehr bitter. daher hieß man den ort mara.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

de filiis dan per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt nominibus singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

德语

der kinder dan nach ihrer geburt und geschlecht, ihren vaterhäusern und namen, von zwanzig jahren und darüber, was ins heer zu ziehen taugte,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

de filiis ioseph filiorum ephraim per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a vicesimo anno et supra omnes qui poterant ad bella proceder

德语

der kinder joseph von ephraim nach ihrer geburt und geschlecht, ihren vaterhäusern und namen, von zwanzig jahren und darüber, was ins heer zu ziehen taugte,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar

德语

und sie buken aus dem rohen teig, den sie aus Ägypten brachten, ungesäuerte kuchen; denn es war nicht gesäuert, weil sie aus Ägypten gestoßen wurden und nicht verziehen konnten und sich sonst keine zehrung zubereitet hatten.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir

德语

da wurden berufen des königs schreiber zu der zeit im dritten monat, das ist der monat sivan, am dreiundzwanzigsten tage, und wurde geschrieben, wie mardochai gebot, an die juden und an die fürsten, landpfleger und hauptleute in den landen von indien bis an das mohrenland, nämlich hundert und siebenundzwanzig länder, einem jeglichen lande nach seiner schrift, einem jeglichen volk nach seiner sprache, und den juden nach ihrer schrift und sprache.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,745,126,031 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認