来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibu
wem soll ich aber dies geschlecht vergleichen? es ist den kindlein gleich, die an dem markt sitzen und rufen gegen ihre gesellen
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei
das volk, das in finsternis saß, hat ein großes licht gesehen; und die da saßen am ort und schatten des todes, denen ist ein licht aufgegangen."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
similes sunt pueris sedentibus in foro et loquentibus ad invicem et dicentibus cantavimus vobis tibiis et non saltastis lamentavimus et non plorasti
sie sind gleich den kindern, die auf dem markte sitzen und rufen gegeneinander und sprechen: wir haben euch gepfiffen, und ihr habt nicht getanzt; wir haben euch geklagt, und ihr habt nicht geweint.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
darum gedachte ich's vor deine ohren zu bringen und zu sagen: willst du es beerben, so kaufe es vor den bürgern und vor den Ältesten meines volkes; willst du es aber nicht beerben, so sage mir's, daß ich's wisse. denn es ist kein erbe außer dir und ich nach dir. er sprach: ich will's beerben.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: