来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dixit autem dominus ad samuhel audi vocem populi in omnibus quae loquuntur tibi non enim te abiecerunt sed me ne regnem super eo
il signore rispose a samuele: «ascolta la voce del popolo per quanto ti ha detto, perché costoro non hanno rigettato te, ma hanno rigettato me, perché io non regni più su di essi
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ioth sederunt in terra conticuerunt senes filiae sion consperserunt cinere capita sua accincti sunt ciliciis abiecerunt in terra capita sua virgines hierusale
siedono a terra in silenzio gli anziani della figlia di sion, han cosparso di cenere il capo, si sono cinti di sacco; curvano a terra il capo le vergini di gerusalemme
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun
perciò, come una lingua di fuoco divora la stoppia e una fiamma consuma la paglia, così le loro radici diventeranno un marciume e la loro fioritura volerà via come polvere, perché hanno rigettato la legge del signore degli eserciti, hanno disprezzato la parola del santo di israele
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban
rigettarono i suoi decreti e le alleanze che aveva concluse con i loro padri, e le testimonianze che aveva loro date; seguirono le vanità e diventarono anch'essi fatui, a imitazione dei popoli loro vicini, dei quali il signore aveva comandato di non imitare i costumi
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: