您搜索了: dono (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

dono

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

hoc dono

意大利语

questo maestro

最后更新: 2021-10-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dono dedit

意大利语

最后更新: 2021-04-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dono tibi librum.

意大利语

ti dono un libro.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pro dono gratias egit

意大利语

come re

最后更新: 2021-09-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

danai minervae dono dant

意大利语

最后更新: 2023-11-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

icarius pro dono gratias egit

意大利语

come regalo

最后更新: 2021-09-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

gratias deo super inenarrabili dono eiu

意大利语

grazie a dio per questo suo ineffabile dono

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hoc consilium anticus poeta filiis dono tradet

意大利语

questo piano

最后更新: 2022-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

has rosas, quarum odor est suavis, tibi dono.

意大利语

ti regalo queste rose il cui odore è soave.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et quicumque iuraverit in altari nihil est quicumque autem iuraverit in dono quod est super illud debe

意大利语

e dite ancora: se si giura per l'altare non vale, ma se si giura per l'offerta che vi sta sopra, si resta obbligati

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

de dono dei sancti marci iohannes presbiter fierogabit omne sitiente venitebe vite ad aqua et si quis de sta aqua pretio tuleri anathema sit

意大利语

del dono del santo, giovanni battista: per chiunque ha sete, venite all'acqua, e se qualcuno prenderà dell'acqua del pozzo, sia anatema.

最后更新: 2024-02-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et postea ingrediantur tabernaculum foederis ut serviant mihi sicque purificabis et consecrabis eos in oblationem domini quoniam dono donati sunt mihi a filiis israhe

意大利语

dopo, i leviti verranno a fare il servizio nella tenda del convegno; tu li purificherai e li presenterai come un'offerta fatta con la rituale agitazione

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tradidique eos dono aaroni et filiis eius de medio populi ut serviant mihi pro israhel in tabernaculo foederis et orent pro eis ne sit in populo plaga si ausi fuerint accedere ad sanctuariu

意大利语

ho dato in dono ad aronne e ai suoi figli i leviti tra gli israeliti, perché facciano il servizio degli israeliti nella tenda del convegno e perché compiano il rito espiatorio per gli israeliti, perché nessun flagello colpisca gli israeliti, qualora gli israeliti si accostino al santuario»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,743,034,818 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認