您搜索了: ex adverso dedotto (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

ex adverso dedotto

意大利语

dedotto dalla parte avversaria

最后更新: 2018-03-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ex adverso

意大利语

formulato dall'altro lato,

最后更新: 2019-02-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

depositata ex adverso

意大利语

dall'altra parte depositato

最后更新: 2021-07-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

occurreruntque mosi et aaron qui stabant ex adverso egredientes a pharaon

意大利语

quando, uscendo dalla presenza del faraone, incontrarono mosè e aronne che stavano ad aspettarli

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

unus scopulus prominens ad aquilonem ex adverso machmas et alter a meridie contra gaba

意大利语

una delle rocce sporgenti era di fronte a micmas a settentrione, l'altra era di fronte a gàbaa a meridione

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

stetit ergo coram altare domini ex adverso universae multitudinis israhel et extendit manus sua

意大利语

egli si pose poi davanti all'altare del signore, di fronte a tutta l'assemblea di israele, e stese le mani

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobi

意大利语

linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non ascendistis ex adverso neque opposuistis murum pro domo israhel ut staretis in proelio in die domin

意大利语

voi non siete saliti sulle brecce e non avete costruito alcun baluardo in difesa degli israeliti, perché potessero resistere al combattimento nel giorno del signore

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

primoque mane surgentes et orto iam sole ex adverso aquarum viderunt moabitae contra aquas rubras quasi sanguine

意大利语

alzatisi presto al mattino, quando il sole splendeva sulle acque, i moabiti videro da lontano le acque rosse come sangue

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque venissent et ascendissent ex adverso civitatis steterunt ad septentrionalem urbis plagam inter quam et eos vallis media era

意大利语

tutti quelli del popolo atti alla guerra, che erano con lui, salendo avanzarono e arrivarono di fronte alla città e si accamparono a nord di ai. tra giosuè e ai c'era di mezzo la valle

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque elevasset clypeum ex adverso civitatis insidiae quae latebant surrexerunt confestim et pergentes ad civitatem ceperunt et succenderunt ea

意大利语

come ebbe stesa la mano, quelli che erano in agguato balzarono subito dal loro nascondiglio, entrarono di corsa nella città, la occuparono e s'affrettarono ad appiccarvi il fuoco

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quod cum nuntiatum esset david congregavit universum israhel et transivit iordanem inruitque in eos et direxit ex adverso aciem illis contra pugnantibu

意大利语

quando ciò fu riferito a davide, egli radunò tutto israele e attraversò il giordano. li raggiunse e si schierò davanti a loro; davide si dispose per la battaglia contro gli aramei, che l'attaccarono

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

videns igitur ioab quod praeparatum esset adversum se proelium et ex adverso et post tergum elegit ex omnibus electis israhel et instruxit aciem contra syru

意大利语

ioab vide che quelli erano pronti ad attaccarlo di fronte e alle spalle. scelse allora un corpo tra i migliori israeliti, lo schierò in ordine di battaglia contro gli arame

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dum haec agerentur accidit ut surgeret david de stratu suo post meridiem et deambularet in solario domus regiae viditque mulierem se lavantem ex adverso super solarium suum erat autem mulier pulchra vald

意大利语

un tardo pomeriggio davide, alzatosi dal letto, si mise a passeggiare sulla terrazza della reggia. dall'alto di quella terrazza egli vide una donna che faceva il bagno: la donna era molto bella di aspetto

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

意大利语

poi il confine saliva a debir, per la valle di acor e, a nord, girava verso le curve, che sono di fronte alla salita di adummin, a mezzogiorno del torrente; passava poi alle acque di en-semes e faceva capo a en-roghel

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,750,332,335 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認