您搜索了: omne sitientes venite ad aquas (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

omne sitientes venite ad aquas

意大利语

ogni uno che ha sete, venite alle acque del

最后更新: 2018-02-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sitientes verbum venite ad silentium

意大利语

italiano

最后更新: 2022-09-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite ad spectandum

意大利语

最后更新: 2023-08-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite ad me omnes

意大利语

cordi iesv sacrvm

最后更新: 2021-05-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite ad me omnes qui lavoratissimo at

意大利语

lavoro duro e faticoso!

最后更新: 2024-01-09
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite ad me omnes et ego reficiam vos

意大利语

avvicinatevi a me, voi tutti, e io vi ristorerò

最后更新: 2018-05-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite ad me et ego dabo vobis omnia bona

意大利语

all good things come to me, and i will give to you,

最后更新: 2021-02-22
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

o omnes sitientes venite ad aquas et qui non habetis argentum properate emite et comedite venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et la

意大利语

o voi tutti assetati venite all'acqua, chi non ha denaro venga ugualmente; comprate e mangiate senza denaro e, senza spesa, vino e latte

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vos

意大利语

venite a me

最后更新: 2019-11-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe

意大利语

si unirono tutti questi re e vennero ad accamparsi insieme presso le acque di merom, per combattere contro israele

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

levi quoque ait perfectio tua et doctrina tua viro sancto tuo quem probasti in temptatione et iudicasti ad aquas contradictioni

意大利语

per levi disse: e i tuoi urim all'uomo a te fedele, che hai messo alla prova a massa, per cui hai litigato presso le acque di mèriba

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona aegypti ut comedatis medullam terra

意大利语

poi prendete vostro padre e le vostre famiglie e venite da me e io vi darò il meglio del paese d'egitto e mangerete i migliori prodotti della terra

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

inclinate aurem vestram et venite ad me audite et vivet anima vestra et feriam vobis pactum sempiternum misericordias david fidele

意大利语

porgete l'orecchio e venite a me, ascoltate e voi vivrete. io stabilirò per voi un'alleanza eterna, i favori assicurati a davide

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iterum misit alios servos dicens dicite invitatis ecce prandium meum paravi tauri mei et altilia occisa et omnia parata venite ad nuptia

意大利语

di nuovo mandò altri servi a dire: ecco ho preparato il mio pranzo; i miei buoi e i miei animali ingrassati sono gia macellati e tutto è pronto; venite alle nozze

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit quoque dominus ad mosen consurge diluculo et sta coram pharaone egreditur enim ad aquas et dices ad eum haec dicit dominus dimitte populum meum ut sacrificet mih

意大利语

così fece il signore: una massa imponente di mosconi entrò nella casa del faraone, nella casa dei suoi ministri e in tutto il paese d'egitto; la regione era devastata a causa dei mosconi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixitque dominus ad gedeon adhuc populus multus est duc eos ad aquas et ibi probabo illos et de quo dixero tibi ut tecum vadat ipse pergat quem ire prohibuero revertatu

意大利语

il signore disse a gedeone: «la gente è ancora troppo numerosa; falli scendere all'acqua e te li metterò alla prova. quegli del quale ti dirò: questi venga con te, verrà; e quegli del quale ti dirò: questi non venga con te, non verrà»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nolite indurare cervices vestras sicut patres vestri tradite manus domino et venite ad sanctuarium eius quod sanctificavit in aeternum servite domino deo patrum vestrorum et avertetur a vobis ira furoris eiu

意大利语

ora non siate di dura cervice come i vostri padri, date la mano al signore, venite nel santuario che egli ha santificato per sempre. servite il signore vostro dio e si allontanerà da voi la sua ira ardente

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu

意大利语

ieu scrisse loro quest'altra lettera: «se siete dalla mia parte e se obbedite alla mia parola, prendete le teste dei figli del vostro signore e presentatevi a me domani a quest'ora in izreèl». i figli del re erano settanta; vivevano con i grandi della città, che li allevavano

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,745,551,102 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認