来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
in liberos servosque
nei confronti dei figli o schiavi;
最后更新: 2019-11-11
使用频率: 1
质量:
参考:
pater familias liberos imperium habebat
最后更新: 2024-01-21
使用频率: 1
质量:
参考:
pater familias
padre di famiglia
最后更新: 2019-12-06
使用频率: 1
质量:
参考:
pater familias filiabus fortunas suas
l'amicizia mitiga i guai della vita
最后更新: 2022-10-06
使用频率: 1
质量:
参考:
nocte quadam pater familias quidam
un certo proprietario terriero
最后更新: 2021-01-07
使用频率: 1
质量:
参考:
deis deabusque pater familias hostias immolat
il padre delle famiglie delle vittime agli dei e alle dee immolay
最后更新: 2020-10-02
使用频率: 1
质量:
参考:
pater familias imperat, famula obtemperant
il padre delle famiglie, gli ordina, erano schiavi a cui obbedivano
最后更新: 2020-10-05
使用频率: 1
质量:
参考:
pater familias operas laudat, mater ancillas
il padre delle famiglie di lode, la madre delle ancelle,
最后更新: 2017-01-11
使用频率: 2
质量:
参考:
pater familias fabulas filius et filiabus legit
最后更新: 2020-10-11
使用频率: 1
质量:
参考:
matrum amor in liberos infinitus est
l'amore di una madre per i suoi figli è infinito
最后更新: 2021-04-20
使用频率: 1
质量:
参考:
matrum amore in liberos perpetuus est
le madri amano
最后更新: 2021-05-08
使用频率: 1
质量:
参考:
hoc autem scitote quia si sciret pater familias qua hora fur veniret vigilaret utique et non sineret perfodiri domum sua
sappiate bene questo: se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
illud autem scitote quoniam si sciret pater familias qua hora fur venturus esset vigilaret utique et non sineret perfodiri domum sua
questo considerate: se il padrone di casa sapesse in quale ora della notte viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
cum autem intraverit pater familias et cluserit ostium et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes domine aperi nobis et respondens dicet vobis nescio vos unde siti
quando il padrone di casa si alzerà e chiuderà la porta, rimasti fuori, comincerete a bussare alla porta, dicendo: signore, aprici. ma egli vi risponderà: non vi conosco, non so di dove siete
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi
i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi
最后更新: 2022-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式