您搜索了: semper ad maiora (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

semper ad maiora

意大利语

sempre verso una maggiore

最后更新: 2020-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

semper cotidie ad maiora

意大利语

最后更新: 2024-01-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad maiora

意大利语

sempre pronto

最后更新: 2020-02-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad maiora cotidie

意大利语

è sempre fare meglio ogni giorno,

最后更新: 2024-04-18
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad maiora mala vitanda

意大利语

per evitare mali maggiori

最后更新: 2022-11-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad maiora ultra vitam

意大利语

a una vita più grande al di là

最后更新: 2021-07-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

alis volat propriis ad maiora

意大利语

ali che volano verso la propria

最后更新: 2020-07-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

astra nitamur semper ad optima

意大利语

we always strive for the best

最后更新: 2022-08-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

semper ad amicos adiuvandos paratus.

意大利语

sii sempre pronto ad essere edotto

最后更新: 2020-05-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

alis volat propriis ad maiora semper

意大利语

最后更新: 2023-10-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

superabundantes divitiae non semper ad vitam degit

意大利语

non sempre l abbondanza di ricchezza dà una vita beata

最后更新: 2020-10-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

gratias ago sed semper ad fidem pertinet ad ludio ludius?

意大利语

grazie signore

最后更新: 2021-05-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a malis hominibus ut a catilina plebs romana semper ad scelera contra urbem nostram impelletur et incitabitur

意大利语

la plebe romana sempre indicati con catilina dagli uomini malvagi, per essere la nostra città ed essere guidati incitato i delitti contro la

最后更新: 2014-03-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp

意大利语

ma adorate il signore, cristo, nei vostri cuori, pronti sempre a rispondere a chiunque vi domandi ragione della speranza che è in voi. tuttavia questo sia fatto con dolcezza e rispetto

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

holocausta quoque offerunt domino per singulos dies mane et vespere et thymiama iuxta legis praecepta confectum et proponuntur panes in mensa mundissima estque apud nos candelabrum aureum et lucernae eius ut accendantur semper ad vesperam nos quippe custodimus praecepta domini dei nostri quem vos reliquisti

意大利语

essi offrono al signore olocausti ogni mattina e ogni sera, il profumo fragrante, i pani dell'offerta su una tavola monda, dispongono i candelabri d'oro con le lampade da accendersi ogni sera, perché noi osserviamo i comandi del signore nostro dio, mentre voi lo avete abbandonato

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,731,033,649 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認