来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
sed fons ascendebat e terra inrigans universam superficiem terra
しかし地から泉がわきあがって土の全面を潤していた。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa era
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
cum messueris segetes terrae tuae non tondebis usque ad solum superficiem terrae nec remanentes spicas collige
あなたがたの地の実のりを刈り入れるときは、畑のすみずみまで刈りつくしてはならない。またあなたの刈入れの落ち穂を拾ってはならない。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
cumque operuisset superficiem terrae apparuit in solitudine minutum et quasi pilo tunsum in similitudinem pruinae super terra
その降りた露がかわくと、荒野の面には、薄いうろこのようなものがあり、ちょうど地に結ぶ薄い霜のようであった。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dicens ecce populus qui egressus est de aegypto operuit superficiem terrae veni et maledic ei si quo modo possim pugnans abicere eu
『エジプトから出てきた民があり、地のおもてをおおっています。どうぞ今きてわたしのために彼らをのろってください。そうすればわたしは戦って、彼らを追い払うことができるかもしれません』」。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
operueruntque universam superficiem terrae vastantes omnia devorata est igitur herba terrae et quicquid pomorum in arboribus fuit quae grando dimiserat nihilque omnino virens relictum est in lignis et in herbis terrae in cuncta aegypt
いなごは地の全面をおおったので、地は暗くなった。そして地のすべての青物と、雹の打ち残した木の実を、ことごとく食べたので、エジプト全国にわたって、木にも畑の青物にも、緑の物とては何も残らなかった。
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: