来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et immolabis hostias pacificas comedesque ibi et epulaberis coram domino deo tu
tu offriras des sacrifices d`actions de grâces, et tu mangeras là et te réjouiras devant l`Éternel, ton dieu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et epulaberis in omnibus bonis quae dominus deus tuus dederit tibi et domui tuae tu et levites et advena qui tecum es
puis tu te réjouiras, avec le lévite et avec l`étranger qui sera au milieu de toi, pour tous les biens que l`Éternel, ton dieu, t`a donnés, à toi et à ta maison.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun
tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le lévite, l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram domino deo tuo et epulaberis tu et domus tu
là, tu achèteras avec l`argent tout ce que tu désireras, des boeufs, des brebis, du vin et des liqueurs fortes, tout ce qui te fera plaisir, tu mangeras devant l`Éternel, ton dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib
tu te réjouiras devant l`Éternel, ton dieu, dans le lieu que l`Éternel, ton dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le lévite qui sera dans tes portes, et l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: