您搜索了: vadis (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

vadis

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

quo vadis

法语

où vas-tu maître

最后更新: 2022-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui. vadis

法语

qui vadis

最后更新: 2021-12-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

age quod vadis

法语

do whatever you going

最后更新: 2021-02-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

o numquam pacate cilix, iterumne rapinas vadis in aequoreas

法语

o cilicien jamais en paix, vas-tu à nouveau faire tes brigandages sur les mers

最后更新: 2013-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te iudaei lapidare et iterum vadis illu

法语

les disciples lui dirent: rabbi, les juifs tout récemment cherchaient à te lapider, et tu retournes en judée!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

ite in pace ad luca versta per deum verum per deum sanctum vadis vadis vadis.

法语

allez en paix vers le ciel par le vrai dieu, par le dieu saint archange michel.

最后更新: 2022-08-13
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui ait illi quam ob causam vadis ad eum hodie non sunt kalendae neque sabbatum quae respondit val

法语

et il dit: pourquoi veux-tu aller aujourd`hui vers lui? ce n`est ni nouvelle lune ni sabbat. elle répondit: tout va bien.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quo vadis? ut ameris, amabilis esto.alea jacta est.trahit sua quemque voluptas.

法语

je pense donc je suis !!! dans le vin veritas.nunc pour boire, danser pulsandra.qui aime maintenant bien châtie l'ouest. l'erreur est humaine. ce qui m'empêche de dire la vérité même alors je fili.reduction blogcatalog explore à l'absurdum.oderint .omnia conquiert l'amor.tu natura.scio moi vous n'êtes pas aussi longtemps que metuant.in scire.talis qualis.res of things, i n'ont pas d'ailes et ils videbunt.in verba.oculos éternelle vie. oculus.intra muros.si strico.te capable de voir plus d'un sens des dieux, landanus.rigor valeo.habemus papam.urbi orbi.in utero.t mortis.oculi

最后更新: 2021-05-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et praecepit priori dicens si obvium habueris esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeri

法语

il donna cet ordre au premier: quand Ésaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera: a qui es-tu? où vas-tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,740,091,966 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認