来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ipse principium est viarum dei qui fecit eum adplicabit gladium eiu
förstlingen är han av vad gud har gjort; hans skapare själv har givit honom hans skära.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dixerunt autem omnes tu ergo es filius dei qui ait vos dicitis quia ego su
då sade de alla: »så är du då guds son?» han svarade dem: »i sägen det själva, att jag är det.»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist
hon svarade honom: »ja, herre, jag tror att du är messias, guds son, han som skulle komma i världen.»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund
dagen därefter såg han jesus nalkas; då sade han: »se, guds lamm, som borttager världens synd!
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
dixit auditor sermonum dei qui novit doctrinam altissimi et visiones omnipotentis videt qui cadens apertos habet oculo
så säger han som hör guds tal och har kunskap från den högste, han som skådar syner från den allsmäktige, i det han sjunker ned och får sina ögon öppnade:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et abiit post virum dei et invenit eum sedentem subtus terebinthum et ait illi tune es vir dei qui venisti de iuda respondit ille ego su
och begav dig åstad efter gudsmannen och fann honom sittande under terebinten; och han frågade honom: »Är du den gudsman som har kommit från juda?» han svarade: »ja.»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et exclamavit ad virum dei qui venerat de iuda dicens haec dicit dominus quia inoboediens fuisti ori domini et non custodisti mandatum quod praecepit tibi dominus deus tuu
och han ropade till gudsmannen som hade kommit från juda och sade: »så säger herren: därför att du har varit gensträvig mot herrens ord och icke hållit det bud som herren, din gud, har givit dig,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis dei qui venit de iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare bethe
och han frågade: »vad är det för en vård som jag ser där?» folket i staden svarade honom: »det är den gudsmans grav, som kom från juda och ropade mot altaret i betel att det skulle ske, som du nu har gjort.»
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae
när då josia såg sig om och fick se gravarna som voro där på berget, sände han åstad och lät hämta benen ur gravarna och brände upp dem på altaret och orenade det så -- i enlighet med det herrens ord som hade blivit förkunnat av gudsmannen som förkunnade att detta skulle ske.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。