您搜索了: daturus (拉丁语 - 瑞典语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Swedish

信息

Latin

daturus

Swedish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

瑞典语

信息

拉丁语

dixi vobis venistis ad montem amorrei quem dominus deus noster daturus est nobi

瑞典语

och jag sade till eder: »i haven nu kommit till amoréernas bergsbygd, som herren vår gud, vill giva oss.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

surge et perambula terram in longitudine et in latitudine sua quia tibi daturus sum ea

瑞典语

stå upp och drag igenom landet efter dess längd och dess bredd, ty åt dig skall jag giva det.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque introieritis terram quam dominus daturus est vobis ut pollicitus est observabitis caerimonias ista

瑞典语

och när i kommen in i det land som herren skall giva åt eder, såsom han har lovat, skolen i hålla denna gudstjänst.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cur subvertitis mentes filiorum israhel ne transire audeant in locum quem eis daturus est dominu

瑞典语

varför viljen i avvända israels barns hjärtan från att gå över floden, in i det land som herren har givit åt dem?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cumque intraveris terram quam dominus deus tuus tibi daturus est possidendam et obtinueris eam atque habitaveris in ill

瑞典语

när du du kommer in i det land som herren, din gud, vill giva dig till arvedel, och du tager det i besittning och bor där,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

mitte viros qui considerent terram chanaan quam daturus sum filiis israhel singulos de singulis tribubus ex principibu

瑞典语

»sänd åstad några män för att bespeja kanaans land, som jag vill giva åt israels barn. en man ur var fädernestam skolen i sända, men allenast sådana som äro hövdingar bland dem.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dixit quoque dominus ad mosen ascende in montem istum abarim et contemplare inde terram quam daturus sum filiis israhe

瑞典语

och herren sade till mose: »stig upp här på abarimberget, så skall du få se det land som jag har givit åt israels barn.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu

瑞典语

och alla de folk som herren, din gud, giver i din hand skall du utrota; du skall icke visa dem någon skonsamhet. du skall icke heller tjäna deras gudar, ty detta kunde bliva en snara för dig.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et nunc israhel audi praecepta et iudicia quae ego doceo te ut faciens ea vivas et ingrediens possideas terram quam dominus deus patrum vestrorum daturus est vobi

瑞典语

och nu, israel, hör de stadgar och rätter som jag vill lära eder, för att i mån göra efter dem, på det att i mån leva och komma in i och taga i besittning det land som herren, edra fäders gud, vill giva eder.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib

瑞典语

och du skall hålla hans stadgar och bud, som jag i dag giver dig, på det att det må gå dig väl och dina barn efter dig, och på det att du må länge leva i det land som herren, din gud, vill giva dig för all tid.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi

瑞典语

till dess att herren har låtit edra bröder komma till ro, såväl som eder, när också de hava tagit i besittning det land som herren, eder gud, vill giva dem på andra sidan jordan; sedan mån i vända tillbaka till de besittningar jag har givit eder, var och en till sin besittning.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

瑞典语

till dess att herren har låtit edra bröder komma till ro såväl som eder, när också de hava tagit i besittning det land som herren, eder gud, vill giva dem. sedan mån i vända tillbaka till det land som skall vara eder besittning; det mån i då taga i besittning, det land som herrens tjänare mose har givit eder här på andra sidan jordan, på östra sidan.»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,738,056,917 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認