来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quomodo victa est et ululaverunt quomodo deiecit cervicem moab et confusus est eritque moab in derisum et in exemplum omnibus in circuitu su
jie dejuos, sakydami: ‘kaip sudaužytas, kaip sugėdintas moabas!’ jis taps pajuoka ir pasibaisėjimu visoms aplinkinėms tautoms.
et domus haec erit in exemplum omnis qui transierit per eam stupebit et sibilabit et dicet quare fecit dominus sic terrae huic et domui hui
ir dėl šitų namų, kurie yra aukšti, kiekvienas praeivis stebėsis, švilps ir sakys: ‘kodėl viešpats taip padarė šitai žemei ir šitiems namams?’
evellam vos de terra mea quam dedi vobis et domum hanc quam sanctificavi nomini meo proiciam a facie mea et tradam eam in parabolam et in exemplum cunctis populi
tai aš jus išrausiu su šaknimis iš žemės, kurią jums daviau, o šituos namus, kuriuos pašventinau savo vardui, pašalinsiu iš savo akių ir padarysiu juos patarle ir priežodžiu visose tautose.
itaque exemplum edicti artarxersis regis lectum est coram reum et samsai scriba et consiliariis eorum et abierunt festini in hierusalem ad iudaeos et prohibuerunt eos in brachio et robor
kai karaliaus artakserkso laiško nuorašas buvo perskaitytas rehumui, raštininkui Šimšajui ir jų bendrams, jie skubiai nuėjo į jeruzalę pas žydus ir jėga sustabdė statybą.
respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee
visi ten esantys žmonės ir vyresnieji atsakė: “mes esame liudytojai. viešpats telaimina moterį, ateinančią į tavo namus, kaip rachelę ir lėją, kurios sukūrė izraelio namus. tegul tau sekasi efratoje ir tebūna garsus tavo vardas betliejuje.