来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
fecit illud
we made it
最后更新: 2019-12-09
使用频率: 1
质量:
参考:
nos fecit pre
we made it
最后更新: 2020-02-15
使用频率: 1
质量:
参考:
nos fecit per nasim et retasum
we did the nasal and retasa
最后更新: 2020-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverun
they break in pieces thy people, o lord, and afflict thine heritage.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
gratias agentes patri qui dignos nos fecit in partem sortis sanctorum in lumin
giving thanks unto the father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et dissipatum est vas quod ipse faciebat e luto manibus suis conversusque fecit illud vas alterum sicut placuerat in oculis eius ut facere
and the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.
最后更新: 2023-08-09
使用频率: 2
质量:
参考:
qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti non litterae sed spiritus littera enim occidit spiritus autem vivifica
who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis spiritus sanct
not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the holy ghost;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
quare sedemus convenite et ingrediamur civitatem munitam et sileamus ibi quia dominus noster silere nos fecit et potum dedit nobis aquam fellis peccavimus enim domin
why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the lord our god hath put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the lord.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考:
et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom
neither said they, where is the lord that brought us up out of the land of egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
参考: