来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
qui audito sermone huiuscemodi temptavit eos diebus dece
ai e pranoi këtë propozim të tyre dhe i vuri në provë dhjetë ditë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in die
zbatoje pra këtë rregull në kohën e caktuar, vit pas viti.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et renuntiaverunt servi saul dicentes huiuscemodi verba locutus est davi
shërbëtorët i njoftuan saulit: "davidi u përgjegj në këtë mënyrë".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
placuit ergo sermo coram domino quod salomon rem huiuscemodi postulasse
i pëlqeu perëndisë që salomoni bëri këtë kërkesë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quid tumet contra deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermone
duke e drejtuar zemërimin tënd kundër perëndisë dhe duke nxjerrë nga goja jote fjalë të tilla?".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cumque loqueretur mihi huiuscemodi verbis deieci vultum meum ad terram et tacu
ndërsa më fliste në këtë mënyrë, ula fytyrën për tokë dhe mbylla gojën.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et dixit eis quare facitis res huiuscemodi quas ego audio res pessimas ab omni popul
dhe u tha atyre: "pse bëni gjëra të tilla? sepse dëgjoj nga tërë populli për veprimet tuaja të këqija.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi
kur sauli dhe tërë izraeli dëgjuan këto fjalë të filisteut, mbetën të shtangur dhe u hyri një frikë e madhe.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et ingredieris ad regem et loqueris ad eum sermones huiuscemodi posuit autem ioab verba in ore eiu
shko pra te mbreti dhe foli në këtë mënyrë". dhe joabi e mësoi se ç'duhej të thoshte.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
cumque audissem verba huiuscemodi sedi et flevi et luxi diebus et ieiunabam et orabam ante faciem dei cael
sa i dëgjova këto fjalë, u ula dhe qava; pastaj mbajta zi disa ditë me radhë, agjerova dhe u luta përpara perëndisë të qiellit.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dedit quoque mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito de
kur zoti mbaroi së foluri me moisiun në malin sinai, i dha dy pllaka të dëshmisë, pllaka guri, të shkruara me gishtin e perëndisë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dixit dominus ad eum quia haec fuit voluntas tua ut aedificares domum nomini meo bene quidem fecisti habere huiuscemodi voluntate
por zoti i tha davidit, atit tim: "ti ke pasur në zemër të ndërtosh një tempull në emrin tim, dhe ke bërë mirë që ke pasur një gjë të tillë në zemër;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
accipiens enim a deo patre honorem et gloriam voce delapsa ad eum huiuscemodi a magnifica gloria hic est filius meus dilectus in quo mihi conplacu
ne e kemi edhe më të vërtetuar fjalën profetike, të cilën bëni mirë ti kushtoni kujdes, si një kandil që ndriçon në një vend të errët, derisa të zbardhë dita dhe ylli i dritës të lindë në zemrat tuaja,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi
kishin akoma mishin ndër dhëmbë dhe nuk e kishin përtypur akoma, kur zemërimi i zotit kundër popullit u ndez dhe ai e goditi popullin me një plagë shumë të rëndë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
cumque abissent ascenderunt illi de puteo et pergentes nuntiaverunt regi david atque dixerunt surgite transite cito fluvium quoniam huiuscemodi dedit consilium contra vos ahitofe
pas nisjes së këtyre të fundit, të dy dolën nga sterna dhe shkuan të njoftojnë mbretin david. dhe i thanë davidit: "shpejtoni dhe kaloni menjëherë lumin, sepse kjo është ajo që ahithofeli ka këshilluar kundër jush".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
huiuscemodi autem sermonem responderunt nobis dicentes nos sumus servi dei caeli et terrae et aedificamus templum quod erat extructum ante hos annos multos quodque rex israhel magnus aedificaverat et extruxera
dhe ata na janë përgjigjur kështu, duke thënë: "ne jemi shërbëtorët e perëndisë të qiellit dhe të dheut dhe rindërtojmë tempullin që ishte ndërtuar shumë vjet më parë; një mbret i madh i izraelit e kishte ndërtuar dhe mbaruar.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
num hodie coepi consulere pro eo deum absit hoc a me ne suspicetur rex adversus servum suum rem huiuscemodi in universa domo patris mei non enim scivit servus tuus quicquam super hoc negotio vel modicum vel grand
vallë sot kam filluar të këshillohem me perëndinë për të? mos qoftë kurrë, që mbreti të akuzojë për gjëra të tilla shërbëtorin e tij apo dikë nga shtëpia e atit tim, sepse shërbëtori yt nuk dinte asgjë nga tërë kjo, as pak e as shumë".
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
dhe thashë: "a nuk mëkatoi, vallë, salomoni, mbret i izraelit, për këto gjëra? megjithatë midis kaq kombeve nuk pati një mbret si ai; e donte perëndia i tij, dhe perëndia e kishte vendosur mbret mbi tërë izraelin; por gratë e huaja e bënë edhe atë të mëkatojë.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式