来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
så tok rebekka sin eldste sønn esaus høitidsklær, som hun hadde hos sig i huset, og hun lot jakob, sin yngste sønn, ta dem på.
kaj rebeka prenis la luksajn vestojn de sia pli maljuna filo esav, kiujn sxi havis cxe si en la domo, kaj sxi vestis sian pli junan filon jakob;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og engelen tok til orde og sa til dem som stod foran ham: ta de skitne klær av ham! og til ham selv sa han: se, jeg tar din misgjerning bort fra dig og klær dig i høitidsklær.
cxi tiu ekparolis kaj diris al tiuj, kiuj staris antaux li:deprenu de li la malpurajn vestojn. kaj al li mem li diris:vidu, mi deprenis de vi vian pekon, kaj mi metos sur vin festajn vestojn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: