来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
så gikk hun ned til treskeplassen og gjorde aldeles som hennes svigermor hadde pålagt henne.
na ko tona haerenga ki raro, ki te patunga witi, meatia ana e ia nga mea katoa i whakahaua e tona hungawai ki a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men simons svigermor lå til sengs og hadde feber, og straks talte de til ham om henne.
na i te takoto te hungawai wahine o haimona, he kirika, a korerotia tonutia atu ia e ratou ki a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og da jesus kom inn i peters hus, så han at hans svigermor lå til sengs og hadde feber;
a, no ka tae a ihu ki te whare o pita, ka kite ia i tona hungawai wahine e takoto mate ana, he kirika
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
far mot sønn og sønn mot far, mor mot datter og datter mot mor, svigermor mot svigerdatter og svigerdatter mot svigermor.
ka tahuri atu te papa ki te tama, te tama ki te papa; te whaea ki te tamahine, te tamahine ki tona whaea; te hungawai wahine ki tana hunaonga wahine, me te hunaonga wahine ki tona hungawai wahine
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da brast de atter i gråt. og orpa kysset sin svigermor og sa henne farvel, men rut vilde ikke skilles fra henne.
na ka puaki ano to ratou reo, a ka tangi. na ka kihi a oropa i tona hungawai; ko rutu ia i piri ki a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og sa: disse seks mål bygg gav han mig; for han sa: du må ikke komme tomhendt hjem til din svigermor.
i mea ano ia, ko enei mehua parei e ono i homai e ia ki ahau; i mea hoki ki ahau, kei haere kau koe ki tou hungawai
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for jeg er kommet for å sette splid mellem en mann og hans far, og mellem en datter og hennes mor, og mellem en svigerdatter og hennes svigermor,
i haere mai hoki ahau ki te mea i te tangata kia whawhai ki tona papa, i te tamahine ki tona whaea, i te hunaonga wahine ki tona hungawai wahine
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for en sønn forakter sin far, en datter setter sig op imot sin mor, en svigerdatter mot sin svigermor; en manns husfolk er hans fiender.
e whakaiti ana hoki te tama ki te papa, e whakatika atu ana te kotiro ki tona whaea, te hunaonga ki tona hungawai wahine; ko nga hoariri o te tangata ko nga tangata o tona whare
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da hun kom til sin svigermor, spurte hun: hvorledes er det gått dig, min datter? og hun fortalte henne alt det mannen hadde gjort mot henne,
a, no tona taenga ki tona hungawai, ka mea tera, kei te pehea koe, e taku tamahine? na korerotia ana e ia ki a ia nga mea katoa i mea ai taua tangata ki a ia
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
boas svarte henne: det er blitt mig fortalt alt hvad du har gjort mot din svigermor efter din manns død, hvorledes du forlot din far og din mor og ditt fedreland og drog til et folk som du før ikke kjente.
na ka whakahoki a poaha, ka mea ki a ia, kua ata korerotia mai ki ahau nga mea katoa i mea ai koe ki tou hungawai i muri i te matenga o tau tahu, tau whakarerenga hoki i tou papa, i tou whaea, i te whenua ano i whanau ai koe, a haere mai ana ki te iwi kihai i mohiotia e koe i mua ake nei
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da sa hennes svigermor til henne: hvor har du sanket idag, og hvor har du arbeidet? velsignet være han som tok sig av dig! og hun fortalte sin svigermor hvem hun hadde arbeidet hos, og sa: den mann jeg har arbeidet hos idag, heter boas.
na ka mea tona hungawai ki a ia, i hamu koe ki hea inaianei? i hea hoki koe e mahi ana? kia manaakitia te tangata i mohio na ki a koe. na korerotia ana e ia ki tona hungawai te tangata i mahi nei ia ki a ia, a ka mea, ko te ingoa o te tangata i mahi nei ahau ki a ia inaianei ko poaha
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: