来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mine helligdommer foraktet du, og mine sabbater vanhelliget du.
menosprecias mis cosas sagradas y profanas mis sábados
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
og med sitt frekke hor vanhelliget hun landet, og hun drev hor med sten og med tre.
y sucedió que a causa de que su prostitución le era liviana, se prostituyó con la piedra y con el árbol, y profanó la tierra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
de har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
han prendido fuego a tu santuario; han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
du skal bli vanhelliget ved din egen skyld for folkenes øine, og du skal kjenne at jeg er herren.
fui profanado en ti a vista de las naciones. y sabrás que yo soy jehovah.'
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
da ynkedes jeg over mitt hellige navn, som israels hus hadde vanhelliget blandt de folk som de var kommet til.
he tenido dolor al ver mi santo nombre profanado por la casa de israel en las naciones adonde fueron
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fordi de forkastet mine lover og ikke fulgte mine bud og vanhelliget mine sabbater; for deres hjerte fulgte deres motbydelige avguder.
fue porque rechazaron mis decretos, no anduvieron en mis estatutos y profanaron mis sábados; porque el corazón de ellos se iba tras sus ídolos
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
først vil jeg da gjengjelde deres misgjerning og deres synd dobbelt, fordi de vanhelliget mitt land med sine vederstyggelige avguders døde kropper og fylte min arvedel med sine avskyeligheter.
pero primero les retribuiré el doble por su iniquidad y por su pecado, porque han profanado mi tierra con los cadáveres de sus cosas detestables y porque sus abominaciones llenaron mi heredad.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
men jeg drog min hånd tilbake og gjorde det jeg gjorde, for mitt navns skyld, forat det ikke skulde bli vanhelliget for de folks øine for hvis øine jeg hadde ført dem ut.
pero yo retiré mi mano y actué por causa de mi nombre, para no ser profanado a vista de las naciones, ante cuya vista los saqué
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
for min skyld, for min skyld gjør jeg det; for hvorledes skulde jeg kunne la mitt navn bli vanhelliget? og min ære gir jeg ikke til nogen annen.
por mí, por amor de mí mismo lo hago; pues, ¿cómo ha de ser profanado mi nombre? ¡no daré a otro mi gloria
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
herren har uten skånsel tilintetgjort alle jakobs boliger, han har i sin vrede brutt ned judas datters festninger, kastet dem til jorden; han har vanhelliget riket og dets fyrster.
ha destruido el señor todas las moradas de jacob y no ha tenido compasión. en su indignación derribó las fortalezas de la hija de judá. las echó por tierra; ha profanado al reino y a sus príncipes
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
juda har vært troløs, og vederstyggelige ting er gjort i israel og i jerusalem; for juda har vanhelliget herrens helligdom, som han elsker, og har tatt en fremmed guds døtre til ekte.
judá ha traicionado, y en israel y en jerusalén se ha cometido abominación. porque judá ha profanado el santuario de jehovah que él ama, y se ha desposado con la hija de un dios extraño
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
du bruser over som vannet, du skal intet fortrin ha; for du steg op på din fars leie; da vanhelliget du det - i min seng steg han op!
porque fuiste inestable como el agua, no serás el principal. porque subiste a la cama de tu padre, y al subir a mi lecho lo profanaste
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
at i har latt fremmede med uomskåret hjerte og uomskåret kjøtt komme inn i min helligdom og være der, så mitt hus blev vanhelliget, mens i bar frem min mat, fett og blod, og således brøt min pakt, for ikke å nevne alle eders andre vederstyggeligheter.
basta de haber traído extranjeros incircuncisos de corazón e incircuncisos de carne, para estar en mi santuario y profanar mi templo, ofreciendo mi pan--el sebo y la sangre-- e invalidando mi pacto con todas vuestras abominaciones
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si: «jeg finner ikke i det som er meg åpenbart noe som er forbudt for en som skal spise, unntatt selvdødt, utgytt blod og svinekjøtt, det er en gru, og det vanhellige som er helliget en annen enn gud.»
di: «en lo que se me ha revelado no encuentro nada que se prohíba comer, excepto carne mortecina, sangre derramada o carne de cerdo -que es una suciedad-, o aquello sobre lo que, por pervesidad, se haya invocado un nombre diferente del de alá.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: