来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Řkou jemu: pane, ať se otevrou oči naše.
mondának néki: azt, uram, hogy megnyíljanak a mi szemeink.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
brány při řekách se otevrou, chrám se rozplyne.
a folyóvizek kapui megnyílnak, és a palota megrendül.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tehdáž otevrou se oči slepých, otevrou se též i uši hluchých.
akkor a vakok szemei megnyílnak, és a süketek fülei megnyittatnak,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ale ví bůh, že v kterýkoli den z něho jísti budete, otevrou se oči vaše; a budete jako bohové, vědouce dobré i zlé.
hanem tudja az isten, hogy a mely napon ejéndetek abból, megnyilatkoznak a ti szemeitek, és olyanok lésztek mint az isten: jónak és gonosznak tudói.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
v ten den otevrou se ústa tvá při přítomnosti toho, kterýž ušel, i budeš mluviti, a nebudeš více němým. takž jim budeš zázrakem, i zvědí, že já jsem hospodin.
azon a napon megnyílik szád ott a megmenekült elõtt, és szólasz és tovább nem maradsz néma; s leszel nékik csodajelül, és megtudják, hogy én vagyok az Úr.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a vezma nádobku oleje, vyleješ na hlavu jeho a díš: toto praví hospodin: pomazuji tebe za krále nad izraelem. a hned otevra dvéře, utec a nemeškej se.
És vedd elõ e korsócska olajat, és töltsd az õ fejére, ezt mondván: azt mondja az Úr: téged kentelek királylyá izráelen! És az ajtót kinyitván, fuss el, és semmit ott ne idõzz.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: